3254
וַ·יֹּסִ֣פוּ ׀
continuèrent · Et
Vhw-3mp · Conj
1121
בְּנֵ֣י
les fils d'
Nc-mp-c
3478
יִשְׂרָאֵ֗ל
Israël
Np
6213
לַ·עֲשׂ֣וֹת
faire · à
Vqc · Prep
7451
הָ·רַע֮
mal · le
Adja-ms-a · Prtd
5869
בְּ·עֵינֵ֣י
yeux de · aux
Nc-bd-c · Prep
3068
יְהוָה֒
l' Éternel
Np
,
5647
וַ·יַּעַבְד֣וּ
ils servirent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
1168
הַ·בְּעָלִ֣ים
Baals · les
Np · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6252
הָ·עַשְׁתָּר֡וֹת
Ashtoreths · les
Np · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
430
אֱלֹהֵ֣י
les dieux de
Nc-mp-c
758
אֲרָם֩
Syrie
Np
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
430
אֱלֹהֵ֨י
les dieux de
Nc-mp-c
6721
צִיד֜וֹן
Sidon
Np
,
853
וְ·אֵ֣ת ׀
– · et
Prto · Conj
430
אֱלֹהֵ֣י
les dieux de
Nc-mp-c
4124
מוֹאָ֗ב
Moab
Np
,
853
וְ·אֵת֙
– · et
Prto · Conj
430
אֱלֹהֵ֣י
les dieux des
Nc-mp-c
1121
בְנֵי־
fils d'
Nc-mp-c
5983
עַמּ֔וֹן
Ammon
Np
,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
430
אֱלֹהֵ֣י
les dieux des
Nc-mp-c
6430
פְלִשְׁתִּ֑ים
Philistins
Ng-mp-a
;
/
5800
וַ·יַּעַזְב֥וּ
ils abandonnèrent · et
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־
–
Prto
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
3808
וְ·לֹ֥א
ne pas · et
Prtn · Conj
5647
עֲבָדֽוּ·הוּ
le · servirent
Sfxp-3ms · Vqp-3cp
׃
.
Les fils d’Israël firent de nouveau ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et ils servirent les Baals, les Ashtoreths, les dieux de Syrie, les dieux de Sidon, les dieux de Moab, les dieux des fils d’Ammon et les dieux des Philistins ; ils abandonnèrent l’Éternel et ne le servirent pas.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby