Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Josué 1. 11

11
5674
עִבְר֣וּ ׀
Passez
Vqv-2mp
7130
בְּ·קֶ֣רֶב
le milieu de · par
Nc-ms-c · Prep
4264
הַֽ·מַּחֲנֶ֗ה
camp · le
Nc-bs-a · Prtd


,
6680
וְ·צַוּ֤וּ
commandez · et
Vpv-2mp · Conj
853
אֶת־

Prto
5971
הָ·עָם֙
peuple · le
Nc-ms-a · Prtd


,
559
לֵ·אמֹ֔ר
disant · en
Vqc · Prep


:
3559
הָכִ֥ינוּ
Préparez -
Vhv-2mp

לָ·כֶ֖ם
vous · pour
Sfxp-2mp · Prep
6720
צֵידָ֑ה
des provisions
Nc-bs-a


,

/
3588
כִּ֞י
car
Conj
5750
בְּ·ע֣וֹד ׀
encore · dans
Adv · Prep
7969
שְׁלֹ֣שֶׁת
trois
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֗ים
jours
Nc-mp-a
859
אַתֶּם֙
vous
Prp-2mp
5674
עֹֽבְרִים֙
passerez
Vqr-mp-a
853
אֶת־

Prto
3383
הַ·יַּרְדֵּ֣ן
Jourdain · le
Np · Prtd
2088
הַ·זֶּ֔ה
– · celui-ci
Prd-xms · Prtd
935
לָ·בוֹא֙
aller · pour
Vqc · Prep
3423
לָ·רֶ֣שֶׁת
prendre possession de · pour
Vqc · Prep
853
אֶת־

Prto
776
הָ·אָ֔רֶץ
pays · le
Nc-bs-a · Prtd
834
אֲשֶׁר֙
que
Prtr
3068
יְהוָ֣ה
l' Éternel
Np


,
430
אֱלֹֽהֵי·כֶ֔ם
votre · Dieu
Sfxp-2mp · Nc-mp-c


,
5414
נֹתֵ֥ן
donne
Vqr-ms-a

לָ·כֶ֖ם
vous · à
Sfxp-2mp · Prep
3423
לְ·רִשְׁתָּֽ·הּ
le · posséder · pour
Sfxp-3fs · Vqc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Passez5674
par
le
milieu7130
du
camp4264
,
et
commandez6680
au
peuple5971
,
disant559
:
Préparez3559
-3559
vous
des
provisions6720
,
car3588
dans5750
trois7969
jours3117
vous859
passerez5674
ce
Jourdain3383
pour
aller935
prendre3423
possession3423
du
pays776
que834
l'
Éternel3068
,
votre430
Dieu430
,
vous
donne5414
pour
le
posséder3423
.
§

Traduction révisée

Passez par le milieu du camp, et donnez au peuple cet ordre : Préparez-vous des provisions, car dans trois jours vous passerez ce Jourdain pour aller prendre possession du pays que l’Éternel, votre Dieu, vous donne pour le posséder.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale