3588
כִּ֣י
Pour que
Conj
3947
תִ֭קָּחֶ·נּוּ
les · tu prennes
Sfxp-3ms · Vqi-2ms
413
אֶל־
à
Prep
1366
גְּבוּל֑·וֹ
leur · limite
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
/
3588
וְ·כִֽי־
que · et
Conj · Conj
995
תָ֝בִ֗ין
tu connaisses
Vqi-2ms
5410
נְתִיב֥וֹת
les sentiers de
Nc-bp-c
1004
בֵּיתֽ·וֹ
leur · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
׃
?
Pour que tu les prennes à leur limite, et que tu connaisses les sentiers de leur maison ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée