1980
וַ·יִּתְהַלֵּ֥ךְ
marcha · Et
Vtw-3ms · Conj
2585
חֲנ֖וֹךְ
Hénoc
Np
854
אֶת־
avec
Prep
430
הָֽ·אֱלֹהִ֑ים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
;
/
369
וְ·אֵינֶ֕·נּוּ
– · il ne fut plus · et
Sfxp-3ms · Prtn · Conj
,
3588
כִּֽי־
car
Conj
3947
לָקַ֥ח
prit
Vqp-3ms
853
אֹת֖·וֹ
lui · –
Sfxp-3ms · Prto
430
אֱלֹהִֽים
Dieu
Nc-mp-a
׃
.
Hénoc marcha avec Dieu ; et il disparut, car Dieu le prit.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée