Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 46. 15

15
428
אֵ֣לֶּה ׀
Ce sont là
Prd-xcp
1121
בְּנֵ֣י
les fils de
Nc-mp-c
3812
לֵאָ֗ה
Léa
Np


,
834
אֲשֶׁ֨ר
qu'
Prtr
3205
יָֽלְדָ֤ה
elle enfanta
Vqp-3fs
3290
לְ·יַעֲקֹב֙
Jacob · à
Np · Prep
6307
בְּ·פַדַּ֣ן
Paddan - · à
Np · Prep
6307
אֲרָ֔ם
Aram
Np


,
853
וְ·אֵ֖ת
– · et
Prto · Conj
1783
דִּינָ֣ה
Dina
Np


,
1323
בִתּ֑·וֹ
sa · fille
Sfxp-3ms · Nc-fs-c


;

/
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
5315
נֶ֧פֶשׁ
les âmes
Nc-bs-c


,
1121
בָּנָ֛י·ו
ses · fils
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
1323
וּ·בְנוֹתָ֖י·ו
ses · filles · et
Sfxp-3ms · Nc-fp-c · Conj


,
7970
שְׁלֹשִׁ֥ים
trente -
Adjc-bp-a
7969
וְ·שָׁלֹֽשׁ
trois · et
Adjc-fs-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Ce428
sont428
428
les
fils1121
de
Léa3812
,
qu'834
elle
enfanta3205
à
Jacob3290
à
Paddan6307
-6307
Aram6307
,
et853
Dina1783
,
sa
fille1323
;
toutes3605
les
âmes5315
,
ses
fils1121
et
ses
filles1323
,
trente7970
-7970
trois7969
.
§

Traduction révisée

– Ce sont là les fils que Léa enfanta à Jacob à Paddan-Aram, et Dina, sa fille ; ses fils et ses filles, en tout 33 âmes.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale