Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 30. 29

29
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֔י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep


:
859
אַתָּ֣ה
Toi
Prp-2ms
3045
יָדַ֔עְתָּ
Tu sais
Vqp-2ms
853
אֵ֖ת

Prto
834
אֲשֶׁ֣ר
comment
Prtr
5647
עֲבַדְתִּ֑י·ךָ
t' · je ai servi
Sfxp-2ms · Vqp-1cs


,

/
853
וְ·אֵ֛ת
– · et
Prto · Conj
834
אֲשֶׁר־
ce qu'
Prtr
1961
הָיָ֥ה
a été
Vqp-3ms
4735
מִקְנְ·ךָ֖
ton · troupeau
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
854
אִתִּֽ·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
il
lui413
dit559
:
Tu
sais3045
comment834
je
t'5647
ai5647
servi5647
,
et853
ce834
qu'
est1961
devenu1961
ton4735
troupeau4735
avec854
moi
;

Traduction révisée

[Jacob] lui dit : Tu sais comment je t’ai servi, et ce qu’est devenu ton troupeau avec moi ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale