559
וַ·יֹּ֣אמֶר
il dit · Et
Vqw-3ms · Conj
413
אֵלָ֔י·ו
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
:
859
אַתָּ֣ה
Toi
Prp-2ms
3045
יָדַ֔עְתָּ
Tu sais
Vqp-2ms
853
אֵ֖ת
–
Prto
834
אֲשֶׁ֣ר
comment
Prtr
5647
עֲבַדְתִּ֑י·ךָ
t' · je ai servi
Sfxp-2ms · Vqp-1cs
,
/
853
וְ·אֵ֛ת
– · et
Prto · Conj
834
אֲשֶׁר־
ce qu'
Prtr
1961
הָיָ֥ה
a été
Vqp-3ms
4735
מִקְנְ·ךָ֖
ton · troupeau
Sfxp-2ms · Nc-ms-c
854
אִתִּֽ·י
moi · avec
Sfxp-1cs · Prep
׃
;
[Jacob] lui dit : Tu sais comment je t’ai servi, et ce qu’est devenu ton troupeau avec moi ;
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée