559
וַ·תֹּ֣אמֶר
dit · Et
Vqw-3fs · Conj
3812
לֵאָ֗ה
Léa
Np
:
5414
נָתַ֤ן
a donné
Vqp-3ms
430
אֱלֹהִים֙
Dieu
Nc-mp-a
7939
שְׂכָרִ֔·י
mon · salaire
Sfxp-1cs · Nc-ms-c
,
834
אֲשֶׁר־
parce que
Prtr
5414
נָתַ֥תִּי
j' ai donné
Vqp-1cs
8198
שִׁפְחָתִ֖·י
ma · servante
Sfxp-1cs · Nc-fs-c
376
לְ·אִישִׁ֑·י
mon · mari · à
Sfxp-1cs · Nc-ms-c · Prep
.
/
7121
וַ·תִּקְרָ֥א
elle appela · Et
Vqw-3fs · Conj
8034
שְׁמ֖·וֹ
son · nom
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
3485
יִשָּׂשכָֽר
Issacar
Np
׃
.
Léa dit : “Dieu m’a donné mon salaire, parce que j’ai donné ma servante à mon mari.” Et elle l’appela du nom d’Issacar.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby