Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 11. 25

25
2421
וַ·יְחִ֣י
vécut · Et
Vqw-3ms · Conj
5152
נָח֗וֹר
Nakhor
Np


,
310
אַחֲרֵי֙
après qu'
Prep
3205
הוֹלִיד֣·וֹ
il · eut engendré
Sfxp-3ms · Vhc
853
אֶת־

Prto
8646
תֶּ֔רַח
Térakh
Np


,
8672
תְּשַֽׁע־
neuf
Adjc-fs-a
6240
עֶשְׂרֵ֥ה
dix
Adjc-fs-a
8141
שָׁנָ֖ה
ans
Nc-fs-a
3967
וּ·מְאַ֣ת
cent · et
Adjc-bs-c · Conj
8141
שָׁנָ֑ה
ans
Nc-fs-a


;

/
3205
וַ·יּ֥וֹלֶד
il engendra · et
Vhw-3ms · Conj
1121
בָּנִ֖ים
des fils
Nc-mp-a
1323
וּ·בָנֽוֹת
des filles · et
Nc-fp-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Nakhor5152
,
après310
qu'
il
eut3205
engendré3205
Térakh8646
,
vécut2421
cent3967
dix6240
-
neuf8672
ans8141
;
et
il
engendra3205
des
fils1121
et
des
filles1323
.
§

Traduction révisée

Après qu’il eut engendré Térakh, Nakhor vécut 119 ans ; il engendra des fils et des filles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale