Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Genèse 11. 19

19
2421
וַֽ·יְחִי־
vécut · Et
Vqw-3ms · Conj
6389
פֶ֗לֶג
Péleg
Np


,
310
אַחֲרֵי֙
après qu'
Prep
3205
הוֹלִיד֣·וֹ
il · eut engendré
Sfxp-3ms · Vhc
853
אֶת־

Prto
7466
רְע֔וּ
Rehu
Np


,
8672
תֵּ֥שַׁע
neuf
Adjc-fs-a
8141
שָׁנִ֖ים
ans
Nc-fp-a
3967
וּ·מָאתַ֣יִם
deux cent · et
Adjc-bd-a · Conj
8141
שָׁנָ֑ה
ans
Nc-fs-a


;

/
3205
וַ·יּ֥וֹלֶד
il engendra · et
Vhw-3ms · Conj
1121
בָּנִ֖ים
des fils
Nc-mp-a
1323
וּ·בָנֽוֹת
des filles · et
Nc-fp-a · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Péleg6389
,
après310
qu'
il
eut3205
engendré3205
Rehu7466
,
vécut2421
deux3967
cent3967
neuf8672
ans8141
;
et
il
engendra3205
des
fils1121
et
des
filles1323
.
§

Traduction révisée

Après qu’il eut engendré Rehu, Péleg vécut 209 ans ; il engendra des fils et des filles.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale