Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 35. 15

15
8057
כְּ·שִׂמְחָ֨תְ·ךָ֜
– · tu t' es réjouie · Comme
Sfxp-2ms · Nc-fs-c · Prep
5159
לְ·נַחְלַ֧ת
l' héritage de · sur
Nc-fs-c · Prep
1004
בֵּֽית־
la maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֛ל
Israël
Np


,
5921
עַ֥ל
parce
Prep
834
אֲשֶׁר־
que
Prtr
8074
שָׁמֵ֖מָה
il a été désolé
Vqp-3fs


,
3651
כֵּ֣ן
ainsi
Prtm
6213
אֶעֱשֶׂה־
j' en ferai
Vqi-1cs

לָּ֑·ךְ
toi · de même envers
Sfxp-2fs · Prep


;

/
8077
שְׁמָמָ֨ה
une désolation
Nc-fs-a
1961
תִֽהְיֶ֤ה
tu seras
Vqi-2ms


,
2022
הַר־
montagne de
Nc-ms-c
8165
שֵׂעִיר֙
Séhir
Np


,
3605
וְ·כָל־
tout · et
Nc-ms-c · Conj
123
אֱד֣וֹם
Édom
Np
3605
כֻּלָּ֔·הּ
– · entier
Sfxp-3fs · Nc-ms-c


;
3045
וְ·יָדְע֖וּ
ils sauront · et
Vqq-3cp · Conj
3588
כִּֽי־
que
Conj
589
אֲנִ֥י
je suis
Prp-1cs
3068
יְהוָֽה
l' Éternel
Np

׃
.

Traduction J.N. Darby

Comme8057
tu
t' 8057
es 8057
réjouie 8057
sur
l'
héritage5159
de
la
maison1004
d'
Israël3478
,
parce 5921 , 834
qu'
il
a8074
été8074
désolé8074
,
j'6213
en6213
ferai6213
de
même
envers
toi
;
tu
seras1961
une
désolation8077
,
montagne2022
de
Séhir8165
,
et
Édom123
tout3605
entier 3605
;
et
ils
sauront3045
que3588
je
suis589
l'
Éternel3068
.
§

Traduction révisée

Comme tu t’es réjouie sur l’héritage de la maison d’Israël, parce qu’il a été dévasté, j’en ferai de même envers toi ; tu seras un lieu dévasté, montagne de Séhir, et Édom tout entier ; et ils sauront que je suis l’Éternel.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale