Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ézéchiel 34. 8

8
2416
חַי־
[Vivant]
Adja-ms-a
589
אָ֜נִי
[je suis]
Prp-1cs


,
5002
נְאֻ֣ם ׀
dit
Nc-ms-c
136
אֲדֹנָ֣·י
– · le Seigneur
Sfxp-1cs · Nc-mp-c


,
3069
יְהוִ֗ה
l' Éternel
Np


:
518
אִם־
certainement
Conj
3808
לֹ֣א

Prtn
3282
יַ֣עַן
parce que
Conj
1961
הֱיֽוֹת־
ont été
Vqc
6629
צֹאנִ֣·י ׀
mes · brebis
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
957
לָ·בַ֡ז
proie · une
Nc-ms-a · Prep


,
1961
וַ·תִּֽהְיֶינָה֩
que ont été · et
Vqw-3fp · Conj
6629
צֹאנִ֨·י
mes · brebis
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
402
לְ·אָכְלָ֜ה
pâture · la
Nc-fs-a · Prep
3605
לְ·כָל־
toutes · de
Nc-ms-c · Prep
2416
חַיַּ֤ת
les bêtes des
Nc-fs-c
7704
הַ·שָּׂדֶה֙
champs · les
Nc-ms-a · Prtd


,
369
מֵ·אֵ֣ין
faute de · –
Prtn · Prep
7462
רֹעֶ֔ה
pasteur
Vqr-ms-a


,
3808
וְ·לֹֽא־
que pas · et
Prtn · Conj
1875
דָרְשׁ֥וּ
n' ont cherché
Vqp-3cp
7462
רֹעַ֖·י
mes · pasteurs
Sfxp-1cs · Vqr-mp-c
853
אֶת־

Prto
6629
צֹאנִ֑·י
mes · brebis
Sfxp-1cs · Nc-bs-c


,

/
7462
וַ·יִּרְע֤וּ
que les pasteurs · mais
Vqw-3mp · Conj
7462
הָֽ·רֹעִים֙
paissaient · se
Vqr-mp-a · Prtd
853
אוֹתָ֔·ם
eux - mêmes · –
Sfxp-3mp · Prto


,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
6629
צֹאנִ֖·י
mes · brebis
Sfxp-1cs · Nc-bs-c
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
7462
רָעֽוּ
paissaient
Vqp-3cp


.

׃
.

Traduction J.N. Darby

Je
suis589
vivant2416
,
dit5002
le
Seigneur 136
,
l'
Éternel3069
:
parce3282
que
mes
brebis6629
ont1961
été1961
une
proie957
,
et
que
mes
brebis6629
ont1961
été1961
la
pâture402
de
toutes3605
les
bêtes2416
des
champs7704
,
faute 369
de
pasteur7462
,
et
que
mes
pasteurs7462
n'1875
ont1875
pas3808
cherché1875
mes
brebis6629
,
mais7462
que
les
pasteurs7462
se7462
paissaient7462
eux 853
- 853
mêmes 853
,
et853
ne3808
paissaient7462
pas3808
mes
brebis6629
!
.
.
.

Traduction révisée

[Aussi vrai que] je suis vivant, dit le Seigneur, l’Éternel : parce que mes brebis ont été une proie, et que mes brebis ont été la pâture de toutes les bêtes des champs, faute de pasteur, et que mes pasteurs n’ont pas cherché mes brebis, mais que les pasteurs se paissaient eux-mêmes, et ne paissaient pas mes brebis !…
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale