5307
וַ·תִּפֹּ֣ל
tomba · Et
Vqw-3fs · Conj
5921
עָלַ·י֮
moi · sur
Sfxp-1cs · Prep
7307
ר֣וּחַ
l' Esprit de
Nc-bs-c
3068
יְהוָה֒
l' Éternel
Np
559
וַ·יֹּ֣אמֶר
me dit · et
Vqw-3ms · Conj
:
413
אֵלַ֗·י
moi · à
Sfxp-1cs · Prep
559
אֱמֹר֙
Parle
Vqv-2ms
:
3541
כֹּה־
Ainsi
Adv
559
אָמַ֣ר
dit
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֔ה
l' Éternel
Np
:
3651
כֵּ֥ן
ainsi
Prtm
559
אֲמַרְתֶּ֖ם
Vous dites
Vqp-2mp
,
1004
בֵּ֣ית
maison d'
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
Israël
Np
;
/
4609
וּ·מַעֲל֥וֹת
ce qui monte dans · et
Nc-fp-c · Conj
7307
רֽוּחֲ·כֶ֖ם
votre · esprit
Sfxp-2mp · Nc-bs-c
589
אֲנִ֥י
moi
Prp-1cs
3045
יְדַעְתִּֽי·הָ
– · je connais
Sfxp-3fs · Vqp-1cs
׃
.
Et l’Esprit de l’Éternel tomba sur moi et me dit : Parle : Ainsi dit l’Éternel : Vous dites ainsi, maison d’Israël ; et je connais ce qui monte dans votre esprit.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby