Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 40. 26

26
7760
וַ·יָּ֛שֶׂם
il plaça · Et
Vqw-3ms · Conj
853
אֶת־

Prto
4196
מִזְבַּ֥ח
l' autel de
Nc-ms-c
2091
הַ·זָּהָ֖ב
or · l'
Nc-ms-a · Prtd
168
בְּ·אֹ֣הֶל
la tente d' · dans
Nc-ms-c · Prep
4150
מוֹעֵ֑ד
assignation
Nc-ms-a


,

/
6440
לִ·פְנֵ֖י
– · devant
Nc-bp-c · Prep
6532
הַ·פָּרֹֽכֶת
voile · le
Nc-fs-a · Prtd

׃
;

Traduction J.N. Darby

Et
il
plaça7760
l'
autel4196
d'
or2091
dans
la
tente168
d'
assignation4150
,
devant 6440
le
voile6532
;

Traduction révisée

Il plaça l’autel d’or dans la tente de rassemblement, devant le voile ;
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale