3802
וְ·לַ·כָּתֵ֣ף
côté · sur · et
Nc-fs-a · Prepd · Conj
8145
הַ·שֵּׁנִ֗ית
second · le
Adjo-fs-a · Prtd
,
2088
מִ·זֶּ֤ה
– · deçà
Prd-xms · Prep
2088
וּ·מִ·זֶּה֙
– · delà · et
Prd-xms · Prep · Conj
8179
לְ·שַׁ֣עַר
la porte de · de
Nc-ms-c · Prep
2691
הֶֽ·חָצֵ֔ר
parvis · le
Nc-bs-a · Prtd
,
7050
קְלָעִ֕ים
de tentures
Nc-mp-a
2568
חֲמֵ֥שׁ
cinq
Adjc-fs-a
6240
עֶשְׂרֵ֖ה
dix
Adjc-fs-a
520
אַמָּ֑ה
coudées
Nc-fs-a
,
/
5982
עַמֻּדֵי·הֶ֣ם
leurs · piliers
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
7969
שְׁלֹשָׁ֔ה
trois
Adjc-ms-a
134
וְ·אַדְנֵי·הֶ֖ם
leurs · bases · et
Sfxp-3mp · Nc-mp-c · Conj
7969
שְׁלֹשָֽׁה
trois
Adjc-ms-a
׃
.
et sur l’autre côté, de part et d’autre de la porte du parvis, 15 coudées de tentures, leurs 3 piliers et leurs 3 bases.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby