Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 28. 20

20
2905
וְ·הַ·טּוּר֙
rangée · la · et
Nc-ms-a · Prtd · Conj
7243
הָ·רְבִיעִ֔י
quatrième · la
Adjo-ms-a · Prtd


,
8658
תַּרְשִׁ֥ישׁ
une chrysolithe
Nc-ms-a


,
7718
וְ·שֹׁ֖הַם
un onyx · et
Nc-ms-a · Conj


,
3471
וְ·יָשְׁפֵ֑ה
un jaspe · et
Nc-ms-a · Conj


;

/
7660
מְשֻׁבָּצִ֥ים
enchâssées dans
VPs-mp-a
2091
זָהָ֛ב
de l' or
Nc-ms-a
1961
יִהְי֖וּ
elles seront
Vqi-3mp


,
4396
בְּ·מִלּוּאֹתָֽ·ם
leurs · montures · dans
Sfxp-3mp · Nc-fp-c · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

et
la
quatrième7243
rangée2905
,
une
chrysolithe8658
,
un
onyx7718
,
et
un
jaspe3471
;
elles1961
seront1961
enchâssées7660
dans7660
de
l'
or2091
,
dans
leurs
montures4396
.

Traduction révisée

la quatrième rangée, une chrysolithe, un onyx et un jaspe ; elles seront enchâssées dans de l’or, dans leurs montures.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale