Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Exode 24. 16

16
7931
וַ·יִּשְׁכֹּ֤ן
demeura · Et
Vqw-3ms · Conj
3519
כְּבוֹד־
la gloire de
Nc-bs-c
3068
יְהוָה֙
l' Éternel
Np
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הַ֣ר
la montagne de
Nc-ms-c
5514
סִינַ֔י
Sinaï
Np


,
3680
וַ·יְכַסֵּ֥·הוּ
la · couvrit · et
Sfxp-3ms · Vpw-3ms · Conj
6051
הֶ·עָנָ֖ן
nuée · la
Nc-ms-a · Prtd
8337
שֵׁ֣שֶׁת
six
Adjc-ms-c
3117
יָמִ֑ים
jours
Nc-mp-a


;

/
7121
וַ·יִּקְרָ֧א
il appela · et
Vqw-3ms · Conj
413
אֶל־
vers
Prep
4872
מֹשֶׁ֛ה
Moïse
Np
3117
בַּ·יּ֥וֹם
jour · au
Nc-ms-a · Prepd
7637
הַ·שְּׁבִיעִ֖י
septième · le
Adjo-ms-a · Prtd
8432
מִ·תּ֥וֹךְ
milieu de · du
Nc-ms-c · Prep
6051
הֶ·עָנָֽן
nuée · la
Nc-ms-a · Prtd

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
la
gloire3519
de
l'
Éternel3068
demeura7931
sur5921
la
montagne2022
de
Sinaï5514
,
et
la
nuée6051
la
couvrit3680
pendant
six8337
jours3117
;
et
le
septième7637
jour3117
il
appela7121
Moïse4872
du
milieu8432
de
la
nuée6051
.

Traduction révisée

La gloire de l’Éternel demeura sur la montagne de Sinaï, et la nuée la couvrit pendant six jours ; le septième jour il appela Moïse du milieu de la nuée.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale