5186
הַטֵּ֨ה
incline
Vhv-2ms
3068
יְהוָ֤ה ׀
Éternel
Np
!
241
אָזְנְ·ךָ֙
ton · oreille
Sfxp-2ms · Nc-fs-c
8085
וּֽ·שְׁמָ֔ע
écoute · et
Vqv-2ms · Conj
.
6491
פְּקַ֧ח
ouvre
Vqv-2ms
3068
יְהוָ֛ה
Éternel
Np
!
5869
עֵינֶ֖·ךָ
tes · yeux
Sfxp-2ms · Nc-bd-c
,
7200
וּ·רְאֵ֑ה
vois · et
Vqv-2ms · Conj
;
/
8085
וּ·שְׁמַ֗ע
écoute · et
Vqv-2ms · Conj
853
אֵ֚ת
–
Prto
3605
כָּל־
toutes
Nc-ms-c
1697
דִּבְרֵ֣י
les paroles de
Nc-mp-c
5576
סַנְחֵרִ֔יב
Sankhérib
Np
,
834
אֲשֶׁ֣ר
qui
Prtr
7971
שָׁלַ֔ח
a envoyé
Vqp-3ms
2778
לְ·חָרֵ֖ף
outrager · pour
Vpc · Prep
430
אֱלֹהִ֥ים
le Dieu
Nc-mp-a
2416
חָֽי
vivant
Adja-ms-a
׃
.
Éternel ! incline ton oreille et écoute. Éternel ! ouvre tes yeux et vois ; écoute toutes les paroles que Sankhérib a envoyées pour outrager le Dieu vivant.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée