Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

Ésaïe 3. 24

24
1961
וְ·הָיָה֩
il arrivera · Et
Vqq-3ms · Conj
8478
תַ֨חַת
qu' au lieu de
Prep
1314
בֹּ֜שֶׂם
parfum
Nc-ms-a
4716
מַ֣ק
pourriture
Nc-ms-a
1961
יִֽהְיֶ֗ה
il y aura
Vqi-3ms


;
8478
וְ·תַ֨חַת
au lieu de · et
Prep · Conj
2290
חֲגוֹרָ֤ה
ceinture
Nc-fs-a


,
5364
נִקְפָּה֙
une corde
Nc-fs-a


;
8478
וְ·תַ֨חַת
au lieu de · et
Prep · Conj
4639
מַעֲשֶׂ֤ה
artistement tressés
Nc-ms-a
4748
מִקְשֶׁה֙
cheveux
Nc-ms-a


,
7144
קָרְחָ֔ה
une tête chauve
Nc-fs-a


;
8478
וְ·תַ֥חַת
au lieu d' · et
Prep · Conj
6614
פְּתִיגִ֖יל
une robe d' apparat
Nc-ms-a


,
4228
מַחֲגֹ֣רֶת
un sarrau
Nc-fs-c
8242
שָׂ֑ק
de toile à sac
Nc-ms-a


;

/
3587
כִּי־
flétrissure
Conj


,
8478
תַ֖חַת
au lieu de
Prep
3308
יֹֽפִי
beauté
Nc-ms-a


.

׃
--

Traduction J.N. Darby

Et
il
arrivera1961
qu'
au8478
lieu8478
de
parfum1314
il
y
aura1961
pourriture4716
;
et
au8478
lieu8478
de
ceinture2290
,
une
corde5364
;
et
au8478
lieu8478
de
cheveux4748
artistement4639
tressés4639
,
une
tête7144
chauve7144
;
et
au8478
lieu8478
d'
une
robe6614
d'
apparat6614
,
un
sarrau4228
de
toile8242
à
sac8242
;
flétrissure3587
,
au8478
lieu8478
de
beauté3308
.
--

Traduction révisée

Au lieu de parfum il y aura pourriture ; au lieu de ceinture, une corde ; au lieu de cheveux artistement tressés, une tête chauve ; au lieu d’une robe d’apparat, un vêtement de toile à sac ; flétrissure, au lieu de beauté. –
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale