3541
כֹּ֥ה
Ainsi
Adv
559
אָמַ֛ר
parle
Vqp-3ms
3068
יְהוָ֥ה
l' Éternel
Np
6635
צְבָא֖וֹת
des armées
Nc-bp-a
,
559
לֵ·אמֹ֑ר
disant · en
Vqc · Prep
:
/
5971
הָ·עָ֤ם
peuple · Le
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּה֙
celui-ci · –
Prd-xms · Prtd
559
אָֽמְר֔וּ
ils disent
Vqp-3cp
:
3808
לֹ֥א
ne pas
Prtn
6256
עֶת־
le temps de
Nc-bs-c
935
בֹּ֛א
venir
Vqc
,
6256
עֶת־
le temps de
Nc-bs-c
1004
בֵּ֥ית
la maison de
Nc-ms-c
3068
יְהוָ֖ה
l' Éternel
Np
,
1129
לְ·הִבָּנֽוֹת
[la] bâtir · pour
VNc · Prep
׃
.
Ainsi parle l’Éternel des armées, disant : Ce peuple dit : “Le temps n’est pas venu, le temps de la maison de l’Éternel, pour [la] bâtir.”
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée