7605
וּ·שְׁאָר֙
le reste des · Et
Nc-ms-c · Conj
1697
דִּבְרֵ֣י
actes de
Nc-mp-c
8010
שְׁלֹמֹ֔ה
Salomon
Np
,
7223
הָ·רִאשֹׁנִ֖ים
premiers · les
Adja-mp-a · Prtd
314
וְ·הָ·אֲחֲרוֹנִ֑ים
derniers · les · et
Adja-mp-a · Prtd · Conj
,
/
3808
הֲ·לֹא־
ne sont - ils pas · –
Prtn · Prti
1992
הֵ֣ם
eux
Prp-3mp
3789
כְּתוּבִ֗ים
écrits
Vqs-mp-a
5921
עַל־
dans
Prep
1697
דִּבְרֵי֙
les paroles de
Nc-mp-c
5416
נָתָ֣ן
Nathan
Np
,
5030
הַ·נָּבִ֔יא
prophète · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5921
וְ·עַל־
dans · et
Prep · Conj
5016
נְבוּאַ֞ת
la prophétie d'
Nc-fs-c
281
אֲחִיָּ֣ה
Akhija
Np
,
7888
הַ·שִּֽׁילוֹנִ֗י
Silonite · le
Ng-ms-a · Prtd
,
2378
וּ·בַ·חֲזוֹת֙
la vision de · dans · et
Nc-fs-c · Prep · Conj
3260
ketiv[יעדי]
–
Np
,
3260
qere(יֶעְדּ֣וֹ)
Jehdo
Np
2374
הַ·חֹזֶ֔ה
voyant · le
Nc-ms-a · Prtd
,
5921
עַל־
touchant
Prep
3379
יָרָבְעָ֖ם
Jéroboam
Np
,
1121
בֶּן־
fils de
Nc-ms-c
5028
נְבָֽט
Nebath
Np
׃
?
Le reste des actes de Salomon, les premiers et les derniers, ne sont-ils pas écrits dans les paroles de Nathan, le prophète, dans la prophétie d’Akhija, le Silonite, et dans la vision de Jehdo, le voyant, au sujet de Jéroboam, fils de Nebath ?
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée