853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
5518
הַ֠·סִּירוֹת
[à cendres] · les
Nc-bp-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3257
הַ·יָּעִ֤ים
pelles · les
Nc-mp-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
4207
הַ·מִּזְלָגוֹת֙
fourchettes · les
Nc-fp-a · Prtd
,
853
וְ·אֶת־
– · et
Prto · Conj
3605
כָּל־
tous
Nc-ms-c
3627
כְּלֵי·הֶ֔ם
leurs · ustensiles
Sfxp-3mp · Nc-mp-c
,
6213
עָשָׂ֞ה
les fit
Vqp-3ms
2361
חוּרָ֥ם
Huram
Np
1
אָבִ֛יו
Abiv
Np
4428
לַ·מֶּ֥לֶךְ
le roi · pour
Nc-ms-a · Prepd
8010
שְׁלֹמֹ֖ה
Salomon
Np
1004
לְ·בֵ֣ית
la maison de · pour
Nc-ms-c · Prep
3068
יְהוָ֑ה
l' Éternel
Np
/
5178
נְחֹ֖שֶׁת
d' airain
Nc-fs-a
4838
מָרֽוּק
poli
Vqs-ms-a
,
׃
.
Les vases [à cendre], les pelles, les fourchettes et tous leurs ustensiles, Huram-Abiv les fit de bronze poli, pour le roi Salomon, pour la maison de l’Éternel.
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée