7901
וַ·יִּשְׁכַּ֨ב
s' endormit · Et
Vqw-3ms · Conj
2396
יְחִזְקִיָּ֜הוּ
Ézéchias
Np
5973
עִם־
avec
Prep
1
אֲבֹתָ֗י·ו
ses · pères
Sfxp-3ms · Nc-mp-c
,
6912
וַֽ·יִּקְבְּרֻ·הוּ֮
– · on l' enterra · et
Sfxp-3ms · Vqw-3mp · Conj
4608
בְּֽ·מַעֲלֵה֮
l' endroit le plus élevé · à
Nc-ms-c · Prep
6913
קִבְרֵ֣י
des sépulcres des
Nc-mp-c
1121
בְנֵי־
fils de
Nc-mp-c
1732
דָוִיד֒
David
Np
;
3519
וְ·כָבוֹד֙
honneur · et
Nc-bs-a · Conj
6213
עָֽשׂוּ־
rendirent
Vqp-3cp
ל֣·וֹ
lui · à
Sfxp-3ms · Prep
4194
בְ·מוֹת֔·וֹ
sa · mort · à
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3063
יְהוּדָ֖ה
Juda
Np
3427
וְ·יֹשְׁבֵ֣י
les habitants de · et
Vqr-mp-c · Conj
3389
יְרוּשָׁלִָ֑ם
Jérusalem
Np
;
/
4427
וַ·יִּמְלֹ֛ךְ
régna · et
Vqw-3ms · Conj
4519
מְנַשֶּׁ֥ה
Manassé
Np
,
1121
בְנ֖·וֹ
son · fils
Sfxp-3ms · Nc-ms-c
,
8478
תַּחְתָּֽי·ו
– · à sa place
Sfxp-3ms · Prep
׃
.
Ézéchias s’endormit avec ses pères, et on l’enterra à l’endroit le plus élevé des tombeaux des fils de David ; tout Juda et les habitants de Jérusalem lui rendirent honneur à sa mort ; et Manassé, son fils, régna à sa place.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby