Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

2 Chroniques 11. 4

4
3541
כֹּ֣ה

Adv
559
אָמַ֣ר

Vqp-3ms
3068
יְהוָ֡ה

Np
3808
לֹא־

Prtn
5927
תַעֲלוּ֩

Vqi-2mp
3808
וְ·לֹא־
– · –
Prtn · Conj
3898
תִלָּ֨חֲמ֜וּ

VNi-2mp
5973
עִם־

Prep
251
אֲחֵי·כֶ֗ם
– · –
Sfxp-2mp · Nc-mp-c
7725
שׁ֚וּבוּ

Vqv-2mp
376
אִ֣ישׁ

Nc-ms-a
1004
לְ·בֵית֔·וֹ
– · – · –
Sfxp-3ms · Nc-ms-c · Prep
3588
כִּ֧י

Conj
854
מֵֽ·אִתִּ֛·י
– · – · –
Sfxp-1cs · Prep · Prep
1961
נִהְיָ֖ה

VNp-3ms
1697
הַ·דָּבָ֣ר
– · –
Nc-ms-a · Prtd
2088
הַ·זֶּ֑ה
– · –
Prd-xms · Prtd

/
8085
וַֽ·יִּשְׁמְעוּ֙
– · –
Vqw-3mp · Conj
853
אֶת־

Prto
1697
דִּבְרֵ֣י

Nc-mp-c
3068
יְהוָ֔ה

Np
7725
וַ·יָּשֻׁ֖בוּ
– · –
Vqw-3mp · Conj
3212
מִ·לֶּ֥כֶת
– · –
Vqc · Prep
413
אֶל־

Prep
3379
יָרָבְעָֽם

Np

׃

Traduction J.N. Darby

Ainsi
dit
l'
Éternel
:
Ne
montez
pas
,
et
ne
faites
pas
la
guerre
à
vos
frères
;
retournez
chacun
à
sa
maison
,
car
c'
est
de
par
moi
que
cette
chose
a
eu
lieu
.
Et
ils
écoutèrent
les
paroles
de
l'
Éternel
,
et
s'
en
retournèrent
et
n'
allèrent
pas
contre
Jéroboam
.
§

Traduction révisée

Ainsi dit l’Éternel : Ne montez pas et ne faites pas la guerre à vos frères ; retournez chacun à sa maison, car c’est par moi que ceci est arrivé. Ils écoutèrent les paroles de l’Éternel et s’en retournèrent, renonçant à marcher contre Jéroboam.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale