Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Rois 4. 7

7
8010
וְ·לִ·שְׁלֹמֹ֞ה
Salomon · pour · Et
Np · Prep · Conj
8147
שְׁנֵים־
deux
Adjc-md-a
6240
עָשָׂ֤ר
dix
Adjc-ms-a
5324
נִצָּבִים֙
intendants
VNr-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
3605
כָּל־
tout
Nc-ms-c
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np


,
3557
וְ·כִלְכְּל֥וּ
ils pourvoyaient à l' entretien · et
Vlp-3cp · Conj
853
אֶת־

Prto
4428
הַ·מֶּ֖לֶךְ
roi · du
Nc-ms-a · Prtd
853
וְ·אֶת־
– · et de
Prto · Conj
1004
בֵּית֑·וֹ
sa · maison
Sfxp-3ms · Nc-ms-c


;

/
2320
חֹ֧דֶשׁ
un mois
Nc-ms-a
8141
בַּ·שָּׁנָ֛ה
l' année · dans
Nc-fs-a · Prepd
1961
יִהְיֶ֥ה
était tenu
Vqi-3ms
5921
עַל־
sur
Prep
259
ketiv[אחד]

Adjc-ms-a
259
qere(הָ·אֶחָ֖ד)
un · l'
Adjc-ms-a · Prtd
3557
לְ·כַלְכֵּֽל
pourvoir à cet entretien · de
Vlc · Prep

׃
.

Traduction J.N. Darby

Et
Salomon8010
avait 8147 , 6240
douze 8147 , 6240
intendants5324
sur5921
tout3605
Israël3478
,
et
ils
pourvoyaient3557
à
l'
entretien3557
du
roi4428
et
de
sa
maison1004
;
chacun259
était1961
tenu1961
de
pourvoir3557
à
cet3557
entretien3557
un
mois2320
dans8141
l'
année8141
.

Traduction révisée

Salomon avait en outre douze intendants sur tout Israël, qui pourvoyaient à l’entretien du roi et de sa maison ; chacun était tenu de pourvoir à cet entretien un mois dans l’année.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale