175
וְֽ·אַהֲרֹ֨ן
Aaron · Et
Np · Conj
1121
וּ·בָנָ֜י·ו
ses · fils · et
Sfxp-3ms · Nc-mp-c · Conj
6999
מַקְטִירִ֨ים
faisaient fumer
Vhr-mp-a
5921
עַל־
sur
Prep
4196
מִזְבַּ֤ח
l' autel de
Nc-ms-c
5930
הָֽ·עוֹלָה֙
holocauste · l'
Nc-fs-a · Prtd
5921
וְ·עַל־
sur · et
Prep · Conj
4196
מִזְבַּ֣ח
l' autel de
Nc-ms-c
7004
הַ·קְּטֹ֔רֶת
encens · l'
Nc-fs-a · Prtd
,
3605
לְ·כֹ֕ל
tout · pour
Nc-ms-c · Prep
4399
מְלֶ֖אכֶת
le service de
Nc-fs-c
6944
קֹ֣דֶשׁ
la sainteté de
Nc-ms-c
6944
הַ·קֳּדָשִׁ֑ים
sainteté · la
Nc-mp-a · Prtd
,
/
3722
וּ·לְ·כַפֵּר֙
faire propitiation · pour · et
Vpc · Prep · Conj
5921
עַל־
pour
Prep
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
Israël
Np
,
3605
כְּ·כֹל֙
tout · selon
Nc-ms-a · Prep
834
אֲשֶׁ֣ר
ce que
Prtr
6680
צִוָּ֔ה
avait commandé
Vpp-3ms
4872
מֹשֶׁ֖ה
Moïse
Np
,
5650
עֶ֥בֶד
serviteur de
Nc-ms-c
430
הָ·אֱלֹהִֽים
Dieu · –
Nc-mp-a · Prtd
,
׃
.
Aaron et ses fils faisaient fumer [ce qui se brûlait] sur l’autel de l’holocauste et sur l’autel de l’encens, pour tout le service du lieu très saint, et pour faire propitiation pour Israël, selon tout ce que Moïse, serviteur de Dieu, avait commandé.
La Bible - Traduction révisée
La Bible - Traduction J.N. Darby