4480
וּ·מִן־
de · Et
Prep · Conj
,
1425
הַ·גָּדִ֡י
Gadites · les
Ng-ms-a · Prtd
,
914
נִבְדְּל֣וּ
il se détacha
VNp-3cp
,
413
אֶל־
à
Prep
1732
דָּוִיד֩
David
Np
4679
לַ·מְצַ֨ד
le lieu fort · dans
Nc-fs-a · Prepd
4057
מִדְבָּ֜רָ·ה
au · désert
Sfxd · Nc-ms-a
,
1368
גִּבֹּרֵ֣י
des hommes forts
Adja-mp-c
2428
הַ·חַ֗יִל
vaillants · –
Nc-ms-a · Prtd
,
376
אַנְשֵׁ֤י
hommes
Nc-mp-c
6635
צָבָא֙
exercés
Nc-bs-a
4421
לַ·מִּלְחָמָ֔ה
la guerre · pour
Nc-fs-a · Prepd
,
6186
עֹרְכֵ֥י
armés de
Vqr-mp-c
6793
צִנָּ֖ה
boucliers
Nc-fs-a
7420
וָ·רֹ֑מַח
piques · et de
Nc-ms-a · Conj
;
/
6440
וּ·פְנֵ֤י
étaient comme des faces de · et
Nc-bp-c · Conj
738
אַרְיֵה֙
lions
Nc-ms-a
6440
פְּנֵי·הֶ֔ם
leurs · faces
Sfxp-3mp · Nc-bp-c
,
6643
וְ·כִ·צְבָאיִ֥ם
des gazelles · comme · et
Nc-bp-a · Prep · Conj
5921
עַל־
sur
Prep
2022
הֶ·הָרִ֖ים
montagnes · les
Nc-mp-a · Prtd
4116
לְ·מַהֵֽר
être rapides · pour
Vpc · Prep
׃
:
D’entre les Gadites, il se détacha, [pour se joindre] à David dans le lieu fort au désert, des hommes forts et vaillants, hommes exercés pour la guerre, armés de boucliers et de piques ; leurs faces étaient comme des faces de lions, et ils étaient rapides comme des gazelles sur les montagnes :
La Bible - Traduction J.N. Darby
La Bible - Traduction révisée