Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant

1 Chroniques 1. 32

32
1121
וּ·בְנֵ֨י
les fils de · Et
Nc-mp-c · Conj
6989
קְטוּרָ֜ה
Ketura
Np


,
6370
פִּילֶ֣גֶשׁ
concubine d'
Nc-fs-c
85
אַבְרָהָ֗ם
Abraham
Np


:
3205
יָלְדָ֞ה
elle enfanta
Vqp-3fs
853
אֶת־

Prto
2175
זִמְרָ֧ן
Zimran
Np


,
3370
וְ·יָקְשָׁ֛ן
Jokshan · et
Np · Conj


,
4091
וּ·מְדָ֥ן
Medan · et
Np · Conj


,
4080
וּ·מִדְיָ֖ן
Madian · et
Np · Conj


,
3435
וְ·יִשְׁבָּ֣ק
Jishbak · et
Np · Conj


,
7744
וְ·שׁ֑וּחַ
Shuakh · et
Np · Conj


.

/
1121
וּ·בְנֵ֥י
les fils de · Et
Nc-mp-c · Conj
3370
יָקְשָׁ֖ן
Jokshan
Np


:
7614
שְׁבָ֥א
Sheba
Np
1719
וּ·דְדָֽן
Dedan · et
Np · Conj

׃
.

Traduction J.N. Darby

--
Et
les
fils1121
de
Ketura6989
,
concubine6370
d'
Abraham85
:
elle
enfanta3205
Zimran2175
,
et
Jokshan3370
,
et
Medan4091
,
et
Madian4080
,
et
Jishbak3435
,
et
Shuakh7744
.
Et
les
fils1121
de
Jokshan3370
:
Sheba7614
et
Dedan1719
.

Traduction révisée

– Les fils de Ketura, concubine d’Abraham : elle enfanta Zimran, Jokshan, Medan, Madian, Jishbak et Shuakh. Les fils de Jokshan : Sheba et Dedan.
×
  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale

  • Par verset

  • Numéros Strong

  • Analyse Grammaticale