Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Évangile selon Luc
Chaque jour les Écritures - 4e année

Luc 7. 18 à 35

Jésus est-il le Messie promis ?

De la prison où Hérode l’avait enfermé (chapitre 3. 20), Jean le Baptiseur envoie vers Jésus deux de ses disciples pour s’enquérir à son sujet. À travers la question posée, transparaissent ses doutes et son découragement. Il avait annoncé le royaume, et c’est la prison qu’il a obtenu. Vraiment est-il possible que Jésus soit « celui qui vient ? »

Bien des personnes, considérant l’état actuel de l’Église, la persécution des croyants dans de nombreux pays, et l’indifférence du monde à l’égard de l’Évangile, en viennent à douter de la puissance du Seigneur et de son règne. Mais ce dernier ne s’établira pas avant l’enlèvement de l’Église et l’accomplissement des événements prophétiques.

Les œuvres de Jésus se chargent de répondre à la question des deux messagers.

Jean avait rendu témoignage au Seigneur. Maintenant c’est le Seigneur qui, devant les mêmes foules, rend témoignage à Jean. Il montre avec tristesse quel accueil le ministère du précurseur et le sien ont rencontré auprès de « cette génération » privilégiée (verset 31). Ni les complaintes de Jean (ses appels à se repentir) ni les bonnes nouvelles du Sauveur qui devaient produire la joie et la louange, n’avaient trouvé d’écho auprès de la masse du peuple et de ses chefs.

Luc 7

18Les disciples de Jean vinrent l’informer de tout cela. Ayant appelé deux de ses disciples, Jean19les envoya vers Jésusa pour lui dire : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? 20Quand ils furent venus à lui, ces hommes dirent : Jean le Baptiseurb nous a envoyés vers toi pour te dire : Es-tu celui qui vient, ou devons-nous en attendre un autre ? 21 (À cette heure-là, Jésus guérit beaucoup de personnes de maladies, de douleursc et d’esprits malinsA, et il donna la vued à beaucoup d’aveugles.) 22Il répondit alors aux messagers : Allez rapporter à Jean ce que vous avez vu et entendu : les aveugles voient, les boiteux marchent, les lépreux sont rendus netse, les sourds entendent, les morts ressuscitent, l’évangileA est annoncé aux pauvres. 23Et bienheureux quiconque ne sera pas scandaliséA à mon sujet.

24Après le départ des messagers de Jean, Jésus se mit à dire de Jean aux foules : Qu’êtes-vous allés regarder au désert ? Un roseau agité par le vent ? 25Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un homme habillé de vêtements précieux ? Voici, ceux qui sont vêtus magnifiquement et qui vivent dans les délices sont dans les palais des rois. 26Mais qu’êtes-vous allés voir ? Un prophète ? Oui, vous dis-je, et plus qu’un prophète. 27C’est celui dont il est écrit : “Voici, j’envoie devant ta face mon messager, qui préparera ton chemin devant toi”f. 28Car je vous le dis : Parmi ceux qui sont nés de femme, il n’y a aucun prophète plus grand que Jean le Baptiseurg ; mais le plus petit dans le royaume de Dieu est plus grand que lui. 29 (Tout le peuple qui a écouté, et aussi les publicainsA, ont justifiéh Dieu, ayant été baptisés du baptême de Jeani ; 30mais les pharisiensA et les docteursA de la Loi ont rejeté, à leur propre détrimentj, le dessein de Dieu, n’ayant pas été baptisés par Jean.) 31À qui donc comparerai-je les hommes de cette génération, et à qui ressemblent-ils ? 32Ils ressemblent à de petits enfants assis sur la place du marché, qui crient les uns aux autres : Nous vous avons joué de la flûte et vous n’avez pas dansé ; nous vous avons chanté des complaintes et vous n’avez pas pleuré. 33Car Jean le Baptiseur est venu, ne mangeant pas de pain et ne buvant pas de vin, et vous dites : Il a un démonA. 34Le Fils de l’homme est venu, mangeant et buvant, et vous dites : Voici un mangeurk et un buveur, un ami des publicainsA et des pécheursA. 35Et la sagesse a été justifiée par tous ses enfants.

Notes

ad’autres lisent : au Seigneur.
bc.-à-d. : celui qui baptise.
cmaux qui tourmentent.
dlitt. : il accorda la grâce de voir.
eou : purs.
fMalachie 3. 1.
gpl. lisent : aucun n’est plus grand que Jean.
hont donné raison à.
ivoir Actes 19. 4 et Matthieu 3. 1-12.
jou : quant à eux-mêmes.
kou : un glouton.

(La Bible - Traduction révisée)