Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Le livre de Josué
Chaque jour les Écritures - 1re année

Josué 9. 1 à 16

La ruse des habitants de Gabaon

Tandis que le peuple de Dieu puise sa force dans la dépendance du Seigneur, le monde recherche la sienne en s’associant et en collaborant ensemble. Son proverbe : l’union fait la force est à la base de groupements de tout genre, y compris religieux. Voyez ici tous les peuples ennemis se rassembler « pour faire la guerre à Josué et à Israël, d’un commun accord » (verset 2). Quand il s’agit de combattre la vérité, des hommes naturellement en inimitié les uns contre les autres savent se retrouver sur un même terrain. Hérode et Pilate réconciliés se sont assemblés contre Jésus « avec les nations et les tribus d’Israël » (Luc 23. 12 ; Actes 4. 27).

Pendant que la conjuration se forme, absorbant l’attention d’Israël, l’ennemi va surprendre celui-ci par une habile supercherie. Lorsque Satan ne parvient pas à ses fins par la force, il essaie d’autres artifices. Les avances, les flatteries sont souvent le piège dans lequel nous tombons quand nous avons négligé de consulter le Seigneur (verset 14). L’Ennemi, derrière ses agents, voit d’un bon œil une coopération avec les enfants de Dieu et saura se faire aimable pour les tromper sur ses véritables intentions (Esdras 4. 2). Soyons sur nos gardes, car une telle alliance est d’abord une désobéissance, ensuite la porte ouverte à beaucoup de péchés (Exode 34. 12, 15, 16).

Josué 9

1Lorsque tous les rois qui étaient de ce côté du Jourdain, dans la montagne et dans le pays plat, et sur tout le rivage de la grande mer, jusque vers le Liban, le Héthien, l’Amoréen, le Cananéen, le Phérézien, le Hévien et le Jébusien, apprirent cela, 2ils se réunirent ensemble pour, d’un commun accord, faire la guerre à Josué et à Israël.

3Lorsque les habitants de Gabaon apprirent ce que Josué avait fait à Jéricho et à Aï, 4eux, de leur côté usèrent de ruse ; ils se mirent en route, préparés comme pour un voyagea, et prirent de vieux sacs sur leurs ânes, de vieilles outres à vin crevassées et recousues, 5de vieilles sandales rapiécées à leurs pieds et de vieux habits sur eux ; tout le pain de leur provision était sec et s’était moisib. 6Ils allèrent vers Josué, au camp de Guilgal, et ils lui dirent, ainsi qu’aux hommes d’Israël : Nous venons d’un pays éloigné ; maintenant, faites alliance avec nous. 7Les hommes d’Israël dirent au Hévien : Peut-être que tu habites au milieu de nous ; comment alors ferions-nous alliance avec toi ? 8Ils répondirent à Josué : Nous sommes tes serviteurs. Josué leur dit : Qui êtes-vous et d’où venez-vous ? 9Ils lui dirent : Tes serviteurs viennent d’un pays très éloigné, à cause du nomc de l’Éternel, ton Dieu ; car nous avons entendu sa renommée, tout ce qu’il a fait en Égypte10et tout ce qu’il a fait aux deux rois des Amoréens qui étaient de l’autre côté du Jourdain, à Sihon, roi de Hesbon, et à Og, roi de Basan, qui était à Ashtaroth. 11Nos anciens et tous les habitants de notre pays nous ont dit : Prenez avec vous des provisions pour la route, allez à leur rencontre, et dites-leur : Nous sommes vos serviteurs, maintenant faites alliance avec nous. 12C’est ici notre pain ; nous l’avons pris chaud de nos maisons pour notre provision, le jour où nous sommes partis pour venir vers vous ; et maintenant, voici, il est sec et s’est moisid. 13Ces outres à vin que nous avions remplies neuves, voici elles se sont déchirées ; et nos habits et nos sandales, ils sont usés à cause de la grande longueur de la route. 14Les hommes [d’Israël] prirent de leurs provisions ; mais on n’interrogea pas la bouche de l’Éternel. 15Josué fit la paix avec eux et conclut une alliance avec eux, pour les laisser vivre ; et les princes de l’assemblée s’engagèrent envers eux par sermente.

16Au bout de trois jours, après avoir fait alliance avec eux, ils apprirent qu’ils étaient leurs voisins et qu’ils habitaient au milieu d’eux.

Notes

aou : ils allèrent et se firent passer pour des envoyés.
bselon d’autres : en miettes.
cou : vers le nom.
dselon d’autres : en miettes.
elitt. : leur jurèrent.

(La Bible - Traduction révisée)