Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Le second livre des Rois
Chaque jour les Écritures - 2e année

2 Rois 14. 1 à 16

Un début prometteur, une fin catastrophique

Amatsia, fils de Joas, monte sur le trône de Juda en même temps que l’autre Joas occupe celui d’Israël. Nous constatons une fois de plus la bonne influence d’une mère appartenant au peuple de Dieu (verset 2).

De bonnes choses sont dites au sujet de ce nouveau roi, en particulier son souci d’obéir à la Parole (verset 6 ; voir Deutéronome 24. 16). « Non pas toutefois comme David son père », est-il précisé, rappelant l’exemple du roi bien-aimé.

Pour les croyants le point de comparaison, c’est toujours Jésus, le parfait Modèle. Comme nous y invite la 1ère Épître de Jean, il nous faut revenir à « ce qui était dès le commencement ». Tels sont les premiers mots de cette épître ! Et quels sont les derniers ? « Enfants, gardez-vous des idoles ». Le 2e livre des Chroniques (chapitre 25. 14) le révélera : Amatsia, après sa victoire sur les Édomites, s’établit pour dieux leurs idoles. Quelle ingratitude envers l’Éternel qui lui avait donné la victoire sur ces derniers ! Une défaite cuisante devant Joas, roi d’Israël, est la conséquence de cette idolâtrie et de l’orgueil d’Amatsia que Joas lui-même discerne (verset 10). Si nous nous attribuons le mérite d’une victoire, Dieu permettra que nous perdions la bataille suivante pour nous apprendre à ne compter que sur lui.

2 Rois 14

1La seconde année de Joas, fils de Joakhaz, roi d’Israël, Amatsia, fils de Joas, roi de Juda, commença à régner. 2Il était âgé de 25 ans lorsqu’il commença à régner ; et il régna 29 ans à Jérusalem ; or le nom de sa mère était Jehoaddan, de Jérusalem. 3Il fit ce qui est droit aux yeux de l’Éternel, non pas toutefois comme David, son père ; il fit selon tout ce que son père, Joas, avait fait ; 4seulement, les hauts lieuxA ne furent pas ôtés : le peuple offrait encore des sacrifices et faisait fumer de l’encens sur les hauts lieux. 5Quand la royauté fut affermie dans sa main, il fit mourira ses serviteurs qui avaient frappé le roi, son père. 6Mais les fils de ceux qui l’avaient frappé, il ne les mit pas à mort, selon ce qui est écrit dans le livre de la loi de Moïse, où l’Éternel a commandé : Les pères ne seront pas mis à mort pour les fils, et les fils ne seront pas mis à mort pour les pères, mais chacun sera mis à mort pour son péché. 7Il frappa 10 000 [hommes] d’Édom dans la vallée du Sel ; il prit Séla, au cours de la guerre et l’appela du nom de Joktheël, [qu’elle porte] jusqu’à ce jour.

8Alors Amatsia envoya des messagers à Joas, fils de Joakhaz, fils de Jéhu, roi d’Israël, pour lui dire : Viens, voyons-nous face à face. 9Joas, roi d’Israël, envoya dire à Amatsia, roi de Juda : L’épine du Liban a envoyé dire au cèdre du Liban : Donne ta fille pour femme à mon fils. Mais une bête des champs du Liban est passée, et a piétiné l’épine. 10Tu as bien frappé Édom, et ton cœur s’est élevé. Glorifie-toi et reste dans ta maison ; pourquoi irais-tu au devant du malheur et tomberais-tu, toi, et Juda avec toi ? 11Mais Amatsia n’écouta pas ; Joas, roi d’Israël, monta, et ils se virent face à face, lui et Amatsia, roi de Juda, à Beth-Shémesh, qui est à Juda. 12Juda fut battu devant Israël ; et ils s’enfuirent chacun à sa tente. 13Joas, roi d’Israël, prit Amatsia, roi de Juda, fils de Joas, fils d’Achazia, à Beth-Shémesh ; il vint à Jérusalem et abattit la muraille de Jérusalem depuis la porte d’Éphraïm jusqu’à la porte du coin, 400 coudéesb. 14Il prit tout l’or et l’argent, tous les ustensiles qui furent trouvés dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, ainsi que des otages ; puis il s’en retourna à Samarie.

15Le reste des actes de Joas, ce qu’il fit, et sa puissance, et comment il fit la guerre contre Amatsia, roi de Juda, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ? 16Joas s’endormit avec ses pères et fut enterré à Samarie avec les rois d’Israël ; et Jéroboam, son fils, régna à sa place.

Notes

alitt. : il frappa.
benv. 180 m.

(La Bible - Traduction révisée)