Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Le premier livre des Rois
Chaque jour les Écritures - 2e année

1 Rois 15. 25 à 34 ; 16. 1 à 7

Décadence

Notre lecture nous ramène quarante ans en arrière pour considérer le royaume d’Israël alors qu’Asa domine sur Juda. En contraste avec ce dernier roi, Nadab, fils de Jéroboam, marche pendant son court règne « dans la voie de son père et dans son péché par lequel il avait fait pécher Israël » (verset 26). Ce péché, c’est la fausse religion instituée par Jéroboam pour détourner le peuple du lieu choisi par l’Éternel (Deutéronome 12. 5, 6). Il existe dans la chrétienté, comme jadis en Israël, une multitude de personnes qui, tout en faisant partie du peuple de Dieu, ont été détournées du seul centre qui est Jésus. On leur a enseigné des formes religieuses qui ne sont pas selon la Parole.

Nadab, avec toute la famille de Jéroboam, subit le sort terrible annoncé par Akhija. Mais Baësha, qui exécute ce jugement, et succède à Nadab, lui succède aussi dans sa voie de péché. Or, le même chemin se terminera de la même manière ! L’Éternel l’annonce à Baësha par le moyen du prophète Jéhu, qui, non sans courage, se présente devant le méchant roi avec des paroles solennelles. N’avons-nous pas, nous aussi, été élevés de la poussière pour prendre place avec les nobles ? (verset 2 ; 1 Samuel 2. 8). C’est pourquoi examinons bien dans quel chemin nous marchons et quelle en est la fin (Proverbes 16. 25).

1 Rois 15

25Nadab, fils de Jéroboam, commença à régner sur Israël la seconde année d’Asa, roi de Juda ; et il régna sur Israël deux ans. 26Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et marcha dans la voie de son père et dans son péché par lequel il avait fait pécher Israël. 27Baësha, fils d’Akhija, de la maison d’Issacar, conspira contre lui ; et Baësha le frappa à Guibbethon, qui était aux Philistins, pendant que Nadab et tout Israël assiégeaient Guibbethon. 28Baësha le mit à mort la troisième année d’Asa, roi de Juda, et régna à sa place. 29Quand il fut roi, il frappa toute la maisonA de Jéroboam ; il ne laissa de Jéroboam personne qui respire, jusqu’à ce qu’il ait détruit sa maisona selon la parole que l’Éternel avait dite par son serviteur Akhija, le Silonite, 30à cause des péchés que Jéroboam avait commis et qu’il avait fait commettre à Israël, provoquant ainsi l’Éternel, le Dieu d’Israël.

31Le reste des actes de Nadab, et tout ce qu’il fit, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ? 32Et il y eut guerre entre Asa et Baësha, roi d’Israël, tous leurs jours.

33La troisième année d’Asa, roi de Juda, Baësha, fils d’Akhija, commença à régner sur tout Israël, à Thirtsa, [il régna] 24 ans. 34Il fit ce qui est mauvais aux yeux de l’Éternel, et marcha dans la voie de Jéroboam, et dans son péché par lequel il avait fait pécher Israël.

1 Rois 16

1La parole de l’Éternel vint à Jéhu, fils de Hanani, contre Baësha, disant : 2Parce que je t’ai élevé de la poussière et t’ai établi prince sur mon peuple Israël, que tu as marché dans la voie de Jéroboam, et que tu as fait pécher mon peuple Israël pour qu’ils me provoquent par leurs péchés : 3voici, j’ôterai Baësha et sa maisonA ; et je rendrai ta maisonA semblable à la maisonA de Jéroboam, fils de Nebath. 4Celui de [la maison de] Baësha qui mourra dans la ville, les chiens le mangeront, et celui de sa [maison] qui mourra dans les champs, les oiseaux des cieux le mangeront.

5Le reste des actes de Baësha, et ce qu’il fit, et sa puissance, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois d’Israël ? 6Baësha s’endormit avec ses pères, et il fut enterré à Thirtsa ; et Éla, son fils, régna à sa place. 7Par Jéhu, fils de Hanani, le prophète, la parole de l’Éternel était aussi venue contre Baësha et contre sa maisonA, non seulement à cause de tout le mal qu’il faisait devant les yeux de l’Éternel pour le provoquer à la colère par l’œuvre de ses mains, au point d’être comme la maisonA de Jéroboam, mais aussi parce qu’il tuab celui-ci.

Notes

alitt. : jusqu’à ce qu’il l’ait détruit.
blitt. : frappa.

(La Bible - Traduction révisée)