Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

MAISON

1οἶκος (oïkos[nom masc.]) <G3624><C3520> (114x)
|| Habitation, résidence • Le terme est employé avec ce sens général (p. ex. en Matthieu 9. 6, 7 ; 11. 8). Il correspond au tabernacle, la maison de Dieu, en Matthieu 12. 4 et aussi au temple (p. ex. Matthieu 21. 13 ; Luc 11. 51 ; Jean 2. 16, 17) que le Seigneur appelle « votre maison » (Matthieu 23. 38 ; Luc 13. 35). Il décrit Israël comme la maison de Dieu (Hébreux 3. 2, 5) ainsi que les croyants (Hébreux 3. 6 ; 10. 21 ; 1 Pierre 2. 5 ; 4. 17). Il peut s’agir du corps (Matthieu 12. 44 ; Luc 11. 24). Le terme peut aussi s’appliquer aux membres d’une maison ou d’une famille (Luc 10. 5 ; Actes 7. 10 ; 11. 14 ; 1 Timothée 3. 4, 5, 12 ; 2 Timothée 1. 16 ; 4. 19 ; Tite 1. 11), à l’assemblée universelle (1 Timothée 3. 15), aux descendants de Jacob et de David (Matthieu 10. 6 ; Luc 1. 27, 33 ; Actes 2. 36 ; 7. 42). La maison d’un nommé Juste tenait (litt. : était adjacente : sunomoréô <G4927><C4818>) à la synagogue (Actes 18. 7).
2οἰκία (oïkia[nom fém.] ; de oïkos : voir 1.) <G3614><C3509> (94x)
|| Habitation, résidence • Le terme est employé avec ce sens général (p. ex. Matthieu 2. 11 ; 5. 15 ; 7. 24-27 ; 2 Timothée 2. 20 ; 2 Jean 10). Il n’est pas employé pour nommer le tabernacle ou le temple. Il est employé en Jean 14. 2 par Jésus : « la maison de mon Père », qui sera la demeure éternelle des enfants de Dieu. La maison d’un nommé Juste tenait (litt. : était adjacente : sunomoréô) à la synagogue (Actes 18. 7). Le terme décrit aussi le corps actuel et le corps futur du croyant en 2 Corinthiens 5. 1 (2x). Il décrit aussi les biens d’une personne (p. ex. Marc 12. 40) et les habitants d’une maison (p. ex. Matthieu 12. 25 ; Jean 4. 53 ; 1 Corinthiens 16. 15).
3gens de maison : οἰκιακός (oïkiakos[nom masc.] ; de oïkia : voir 2.) <G3615><C3510> (2x)
|| Celui qui appartient à la maison • Le terme est employé en Matthieu 10. 25, 36.
4avec toute la maison : πανοικεί (panoïkéi[adv.] ; de pas : tout, et oïkos : maison) <G3832><C3727> (1x)
|| Avec tous les membres de la famille • Le geôlier fit monter Paul et Barnabas dans sa maison (oïkos) et se réjouit avec toute sa maison (panoïkéi) (Actes 16. 34).
5Galates 6. 10 ; Éphésiens 2. 19 [FAMILLE 3]
×