Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

DEMEURER

1μένω (ménô[verbe]) <G3306><C3211> (119x)
|| Rester • Deux disciples de Jean demeurèrent auprès de Jésus (Jean 1. 40). Les disciples d’Emmaüs forcèrent Jésus à demeurer avec eux, car le soir approchait (Luc 24. 29). Paul demeura avec Aquilas et Priscilla (Actes 18. 3). Il demeura un jour auprès des frères de Ptolémaïs (Actes 21. 7). Chacun doit demeurer auprès de Dieu dans la vocation et l’état dans lesquels il a été appelé (1 Corinthiens 7. 20, 24). Autres réf. : Matthieu 10. 11 ; 11. 23 ; 26. 38 ; Marc 6. 10 ; 14. 34 ; Luc 1. 56 ; 8. 27 ; 9. 4 ; 10. 7 ; 19. 5 ; Jean 1. 32, 33, 39, 40 (2x) ; 2. 12 ; 3. 36 ; 4. 40 (2x) ; 5. 38 ; 6. 27, 56 ; 7. 9 ; 8. 35 (2x) ; 9. 41 ; 10. 40 ; 11. 6 ; 12. 24, 34, 46 ; 14. 10, 17, 25 ; 15. 4 (3x), 5, 6, 7 (2x), 10 (2x), 16 ; 19. 31 ; 21. 22, 23 ; Actes 5. 4 ; 9. 43 ; 16. 15 ; 18. 20 ; 21. 8 ; 27. 31, 41 ; 28. 16, 30 ; Romains 9. 11 ; 1 Corinthiens 3. 14 ; 7. 8, 11, 40 ; 13. 13 ; 2 Corinthiens 3. 11, 14 ; 9. 9 ; Philippiens 1. 25 ; 2 Timothée 2. 13 ; 3. 14 ; 4. 20 ; Hébreux 7. 3, 24 ; 12. 27 ; 13. 1 ; 1 Pierre 1. 25 ; 1 Jean 2. 6, 10, 14, 17, 19, 24 (3x), 27 (2x), 28 ; 3. 6, 9, 14, 15, 17, 24 (2x) ; 4. 12, 13, 15, 16 (2x) ; 2 Jean 2, 9 (2x) ; Apocalypse 17. 10.
2διαμένω (diaménô[verbe] ; de dia : à travers, et ménô : rester) <G1265><C1280> (5x)
|| Continuer, persévérer • Paul agissait de façon à ce que la vérité de l’évangile demeurât avec les Galates (Galates 2. 5). Le Seigneur demeure éternellement (Hébreux 1. 11). Autres réf. : Luc 1. 22 ; 2 Pierre 3. 4.
3ἐπιμένω (épiménô[verbe] ; de épi : part. de renforc., et ménô : rester) <G1961><C1973> (18x)
|| Continuer à demeurer • Les frères de Pouzzoles prièrent Paul de demeurer avec eux sept jours (Actes 28. 14). Autres réf. : Actes 10. 48 ; 21. 4 ; 28. 12 ; Romains 6. 1 ; 1 Corinthiens 16. 7, 8 ; Galates 1. 18 ; Philippiens 1. 24 ; Colossiens 1. 23.
4καταμένω (kataménô[verbe] ; de kata : part. de renforc., et ménô : rester) <G2650><C2657> (1x)
|| Rester fréquemment • Pierre et les autres apôtres demeuraient dans une chambre haute (Actes 1. 13).
5παραμένω (paraménô[verbe] ; de para : à côté, et ménô : rester) <G3887><C3782> (3x)
|| Continuer, persévérer • La mort empêchait les sacrificateurs de demeurer (Hébreux 7. 23). Autres réf. : 1 Corinthiens 16. 6 (séjourner) ; Jacques 1. 25.
6demeurer auprès, demeurer attaché : προσμένω (prosménô[verbe] ; de pros : auprès, et ménô : rester) <G4357><C4252> (6x)
|| Rester auprès, rester attaché • La foule demeurait auprès de Jésus depuis trois jours (Matthieu 15. 32 ; Marc 8. 2). Barnabas exhorta tous les croyants d’Antioche à demeurer attachés au Seigneur (Actes 11. 23). Autres réf. : Actes 18. 18 ; 1 Timothée 1. 3 ; 5. 5.
7ὑπομένω (hupoménô[verbe] ; de hupo : sous, et ménô : rester) <G5278><C5160> (17x)
|| Rester en arrière • L’enfant Jésus demeura dans Jérusalem (Luc 2. 43). Autre réf. : Actes 17. 14.
8ἐπισκηνόω (épiskênoô[verbe] ; de épi : sur, et skênê : tente ; litt. : demeurer dans une tente) <G1981><C1992> (1x)
|| Couvrir, reposer • Paul se glorifierait plutôt dans ses infirmités afin que la puissance du Christ demeure sur lui (2 Corinthiens 12. 9).
9κατασκηνόω (kataskênoô[verbe] ; de kata : en bas, et skênê : tente) <G2681><C2688> (4x)
|| Habiter, nicher • Dans une parabole, les oiseaux demeurent (plutôt : font leurs nids) dans les branches du grain de moutarde devenu un arbre (Matthieu 13. 32 ; Marc 4. 32 ; Luc 13. 19). Autre réf. : Actes 2. 26 (reposer).
10demeurer la nuit, passer la nuit : αὐλίζομαι (aülidzomaï[verbe] ; de aülê : enclos) <G835><C0840> (2x)
|| Loger, habiter • Les nuits, Jésus sortait et passait la nuit sur le mont des Oliviers (Luc 21. 37). Autre réf. : Matthieu 21. 17.
11εἰμί (éimi[verbe]) <G1510><C1526> (145x)
|| Être • La femme doit demeurer dans le silence dans l’assemblée (1 Timothée 2. 12). Joseph devait demeurer en Égypte jusqu’à ce que l’ange du Seigneur lui dise (Matthieu 2. 13).
12ἐπέχω (épékhô[verbe] ; de épi : sur, et ékhô : tenir) <G1907><C1917> (5x)
|| Attendre à un endroit • Paul demeura quelque temps en Asie (Actes 19. 22).
13ἵστημι (histêmi[verbe]) <G2476><C2473> (158x)
|| Tenir debout • Le solide fondement de Dieu demeure : le Seigneur connaît ceux qui sont siens et qu’il se retire de l’iniquité quiconque prononce son nom (2 Timothée 2. 19). Autre réf. : Colossiens 4. 12.
14καθίζω (kathidzô[verbe] ; de kata : en bas, et hédzomaï : s’asseoir) <G2523><C2522> (48x)
|| Rester au même endroit • Les disciples devaient demeurer dans la ville jusqu’à ce qu’ils soient revêtus de puissance d’en haut (Luc 24. 49). Autre réf. : Actes 18. 11.
15κατοικέω (katoïkéô[verbe] ; de kata : en bas, et oïkéô : habiter) <G2730><C2738> (47x)
|| Habiter • Abraham demeura sous des tentes avec Isaac et Jacob (Hébreux 11. 9b). L’Esprit qui demeure dans le croyant ne désire pas avec envie (Jacques 4. 5). Autres réf. : Matthieu 4. 13 ; Actes 9. 22 ; 11. 29 ; 19. 10, 17 ; 22. 12.
16κεῖμαι (kéimaï[verbe]) <G2749><C2759> (26x)
|| Être là • Le voile demeure sur le cœur des Juifs lorsque Moïse est lu (2 Corinthiens 3. 15).
17παροικέω (paroïkéô[verbe] ; de para : auprès, et oïkéô : habiter) <G3939><C3836> (2x)
|| Demeurer comme un étranger, séjourner • Abraham demeura dans la terre de la promesse (Hébreux 11. 9a). Autre réf. : Luc 24. 18.
18demeurer avec : συνοικέω (sunoïkéô[verbe] ; de sun : avec, ensemble, et oïkéô : habiter) <G4924><C4815> (1x)
|| Habiter avec • Le mari doit demeurer avec sa femme selon la connaissance (1 Pierre 3. 7).
19demeurer ferme : στήκω (stêkô[verbe] ; de histêmi : se tenir) <G4739><C4626> (8x)
|| Tenir bon, persévérer • Paul exhorte les Philippiens à demeurer fermes dans le Seigneur (Philippiens 4. 1). Il exhorte les Thessaloniciens à demeurer fermes et à retenir les enseignements reçus (2 Thessaloniciens 2. 15).
20περιλείπω (périléipô[verbe] ; de péri : autour, et léipô : laisser) <G4035><C3934> (2x)
|| Rester, survivre • Les croyants vivants qui demeureront à la venue du Seigneur iront à sa rencontre avec les croyants qui se sont endormis (1 Thessaloniciens 4. 15, 17).
21ὑπολείπω (hupoléipô[verbe] ; de hupo : sous, et léipô : laisser) <G5275><C5157> (1x)
|| Rester, laisser • Élie croyait être demeuré seul attaché à l’Éternel (Romains 11. 3).
22Luc 2. 8 : demeurer aux champs [CHAMP 2]
23Actes 7. 19 : demeurer en vie [VIE 6]
242 Pierre 2. 3 : demeurer oisif [OISIF 2]
Autres trad.
25Marc 1. 12 : il demeura ~ litt. : il était.
26Actes 21. 20 : ce verbe traduit huparkhô (de hupo : sous, et arkhê : commencement).
271 Corinthiens 7. 18 : demeurer circoncis ~ litt. : redevenir incirconcis [INCIRCONCIS 2]
28Galates 5. 1 : traduit histêmi ; syn. : tenir.
29Philippiens 1. 25 : demeurer auprès [RESTER 3]
×