Proverbes 4
20Mon fils, sois attentif à mes paroles, incline ton oreille à mes discours. 21Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux ; garde-les au-dedans de ton cœur ; 22car ils sont la vie de ceux qui les trouvent, et la santé de toute leur chair. 23Garde ton cœur plus que tout ce que l’on gardea, car de lui sont les issuesb de la vie. 24Écarte de toi la faussetéc de la bouche, et éloigne de toi la perversité des lèvres. 25Que tes yeux regardent droit en avant, et que tes paupières se dirigent droit devant toi. 26Pèse le chemin de tes pieds, et que toutes tes voies soientd bien réglées. 27N’incline ni à droite ni à gauche ; éloigne ton pied du mal. Proverbes 5
1Mon fils, sois attentif à ma sagesse, incline ton oreille à mon intelligence, 2pour garder les pensées réfléchies et pour que tes lèvres conservent la connaissance. 3Car les lèvres de l’étrangère distillent du miel, et son palais est plus doux que l’huile ; 4mais à la fin elle est amère comme l’absinthe, aiguë comme une épée à deux tranchants. 5Ses pieds descendent à la mort, ses pas atteignent le shéolA, 6de sorte qu’elle n’examine pas le sentier de la vie ; ses voies sont errantes : elle n’a pas de connaissancee. 7Et maintenant, [mes] fils, écoutez-moi, et ne vous détournez pas des paroles de ma bouche. 8Éloigne ta voie d’auprès d’elle, et ne t’approche pas de l’entrée de sa maison ; 9de peur que tu ne donnes ton honneur à d’autres, et tes années à l’homme cruel ; 10de peur que des étrangers ne se rassasient de ton bien, et que ton travail ne soit dans la maison d’un étranger ; 11et que tu ne gémisses à ta fin, quand ta chair et ton corps se consumeront ; 12et que tu ne dises : Comment ai-je haï l’instruction, et mon cœur a-t-il méprisé la répréhension ? 13Comment n’ai-je pas écouté la voix de ceux qui m’instruisaient, ni incliné mon oreille vers ceux qui m’enseignaient ? 14Peu s’en est fallu que je n’aie été dans toute sorte de mal, au milieu du peuple et de l’assemblée. 15Bois des eaux de ta citerne, et de ce qui coule du milieu de ton puits. 16Tes fontaines se répandront au-dehors, des ruisseaux d’eau dans les places. 17Qu’elles soient à toi seul, et non à des étrangers avec toi. 18Que ta source soit bénie, et réjouis-toi de la femme de ta jeunesse, 19biche des amours, et chevrette pleine de grâce ; que ses seins t’enivrent en tout temps ; sois continuellement épris de son amour. 20Et pourquoi, mon fils, serais-tu épris d’une étrangère, et embrasserais-tu le sein de l’étrangère ? 21Car les voies de l’homme sont devant les yeux de l’Éternel, et il pèse tous ses chemins. 22Le méchant, ses iniquités le saisiront, et il sera tenu par les cordes de son péché ; 23il mourra faute de disciplinef, et il s’égarera dans la grandeur de sa folie. Notes
aou : plus que tout ce que tu gardes
. dou : et toutes tes voies seront
. eou : … shéol ; afin que tu n’examines pas le sentier de la vie, ses voies sont changeantes : tu ne [les] connais pas
.
(La Bible - Traduction révisée)