Matthieu 2
7Alors Hérode appela secrètement les mages et s’informa exactement auprès d’eux du temps où apparaissait l’étoile ; 8puis il les envoya à Bethléem en disant : Allez vous renseigner exactement au sujet du petit enfant ; et quand vous l’aurez trouvé, faites-le-moi savoir, pour que moi aussi j’aille lui rendre hommage. 9Après avoir entendu le roi, ils partirent ; et voici, l’étoile qu’ils avaient vue en orient allait devant eux, jusqu’au moment où elle vint s’arrêter au-dessus du lieu où était le petit enfant. 10Quand ils virent l’étoile, ils se réjouirent d’une très grande joie. 11Une fois entrés dans la maison, ils virent le petit enfant avec Marie sa mère ; alors, se prosternant, ils lui rendirent hommage ; ils ouvrirent leurs trésors et lui offrirent des dons : de l’or, de l’encens et de la myrrheA. 12Mais, avertis divinement en songe de ne pas retourner vers Hérode, ils se retirèrent dans leur pays par un autre chemin. 13Après leur départ, voici, un ange du Seigneur✷ apparaît en songe à Joseph et lui dit : Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, fuis en Égypte et demeure là jusqu’à ce que je te le dise ; car Hérode va chercher le petit enfant pour le faire périr. 14Joseph se leva, prit de nuit le petit enfant et sa mère et se retira en Égypte. 15Et il fut là jusqu’à la mort d’Hérode, afin que soit accompli ce que le Seigneur✷ avait dit par le prophète : “J’ai appelé mon fils hors d’Égypte”a. 16Quand Hérode vit que les mages s’étaient joués de lui, il fut très en colère ; il envoya tuer tous les garçons qui étaient dans Bethléem et dans tout son territoire, depuis l’âge de deux ans et au-dessous, d’après le temps qu’il s’était fait préciser par les mages. 17Alors fut accompli ce qui a été dit par le prophète Jérémie : 18“Une voix a été entendue à Rama, des lamentations, etb des pleurs et de grands gémissements : Rachel pleurant ses enfants ; et elle n’a pas voulu être consolée, parce qu’ils ne sont plus”c. 19Après la mort d’Hérode, voici, un ange du Seigneur✷ apparaît en songe à Joseph, en Égypte, 20et lui dit : Lève-toi, prends le petit enfant et sa mère, et va dans la terre d’Israël ; car ils sont morts, ceux qui en voulaient à la vie du petit enfant. 21Il se leva, prit le petit enfant et sa mère, et vint dans la terre d’Israël. 22Mais ayant appris qu’Archélaüs régnait en JudéeA à la place d’HérodeA son père, il craignit d’y aller ; averti divinement en songe, il se retira dans la région de la GaliléeA23et vint habiter dans une ville appelée Nazareth, de sorte que soit accompli ce qui avait été dit par les prophètes : “Il sera appelé Nazaréen”d. Notes
bpl. omettent : des lamentations, et
. dLe mot « Nazaréen »
évoque aussi Ésaïe 11. 1 (où le mot hébreu « netser »
signifie : « branche »
).
(La Bible - Traduction révisée)