Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Le livre de Job
Chaque jour les Écritures - 3e année

Job 32. 1 à 22

Les raisons de l’intervention d’Élihu

Éliphaz, Bildad et Tsophar ont épuisé leurs arguments. À son tour Job s’est tu ! Alors entre en scène un nouveau personnage : Élihu, dont le nom signifie « Dieu lui-même ». L’Esprit de Dieu va s’exprimer par sa bouche (1 Pierre 4. 11).

L’insuffisance de l’homme a été amplement démontrée. En Job s’est manifestée l’incapacité de supporter l’épreuve, chez ses amis, l’inefficacité des consolations humaines. Maintenant que « la sagesse terrestre » a été mise en défaut, « la sagesse d’en haut » va parler par Élihu (Jacques 3. 14 à 17). Devant cet homme plus jeune qu’eux, les quatre vieillards vont se trouver dans l’embarras et le silence.

Élihu a le sens des convenances. Il a attendu avec patience la fin des précédents discours. Les jeunes spécialement doivent savoir écouter. C’est d’abord une marque de sagesse (Jacques 1. 19). La connaissance et l’expérience de leurs aînés est généralement plus grande que la leur ! C’est ensuite de la simple politesse !

Toutefois ces égards n’empêchent pas Élihu d’être saisi d’une sainte colère. La gloire de Dieu a été mise en question par Job et ses compagnons, et l’homme de Dieu fidèle ne peut pas les ménager. Il n’a le droit ni de flatter, ni de manifester des considérations de personnes, deux dangers auxquels nous n’échappons pas toujours (verset 21).

Job 32

1Et ces trois hommes cessèrent de répondre à Job, parce qu’il était juste à ses propres yeux.

2Alors s’enflamma la colère d’Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, de la famille de Ram : sa colère s’enflamma contre Job, parce qu’il se justifiait lui-même plutôt que Dieu ; 3et sa colère s’enflamma contre ses trois amis, parce qu’ils ne trouvaient pas de réponse et qu’ils condamnaient Job. 4Et Élihu avait attendu que Job ait cessé de parlera, parce qu’ils étaient plus avancés en jours que lui. 5Et Élihu vit qu’il n’y avait pas de réponse dans la bouche des trois hommes, et sa colère s’enflamma. 6Et Élihu, fils de Barakeël, le Buzite, répondit et dit :

Moi, je suis jeune, et vous êtes des vieillards ; c’est pourquoi je redoutais et je craignais de vous faire connaître ce que je sais.

7Je disais : Les jours parleront, et le grand nombre des années donnera à connaître la sagesse.

8Toutefois il y a un esprit qui est dans les hommesb, et le souffle du Tout-puissant leur donne de l’intelligence :

9Ce ne sont pas les grands qui sont sages, ni les anciens qui discernent ce qui est juste.

10C’est pourquoi je dis : Écoute-moi ; moi aussi je ferai connaître ce que je sais.

11Voici, j’ai attendu vos paroles, j’ai écouté vos raisonnements, jusqu’à ce que vous ayez examiné le sujet ;

12Je vous ai donné toute mon attention : et voici, il n’y a eu personne d’entre vous qui convainque Job, qui réponde à ses paroles, –

13Afin que vous ne disiez pas : Nous avons trouvé la sagesse. ✷Dieu le fera céder, et non pas l’homme.

14Or il ne m’a pas adressé de discours, et je ne lui répondrai pas avec vos paroles.

15Ils ont été confondusc, ils ne répondent plus ; les paroles leur sont ôtées.

16J’ai attendu, car ils ne parlaient plus, car ils se tenaient là, ils ne répondaient plus ;

17Je répondrai, moi aussi, à mon tour ; je ferai connaître, moi aussi, ce que je sais ;

18Car je suis plein de paroles, l’esprit qui est au-dedans de moid me presse.

19Voici, mon ventre est comme un vin qui n’a pas été ouvert ; il éclate comme des outres neuves.

20Je parlerai et je respirerai ; j’ouvrirai mes lèvres et je répondrai ;

21Je ne prendrai le parti de personne, et je ne flatterai aucun homme ;

22Car je ne sais pas flatter : celui qui m’a fait m’emporterait bientôt.

Notes

alitt. : attendu Job pendant les paroles.
bhommes, mortels.
cou : ont eu peur.
dlitt. : dans mon ventre.

(La Bible - Traduction révisée)