Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Esdras
Chaque jour les Écritures - 2e année

Esdras 7. 1 à 18

Esdras le scribe

Quarante ans environ se sont écoulés entre les événements du chapitre 6 et ceux qui commencent au chapitre 7 avec le voyage d’Esdras sous le règne d’Artaxerxès. En contraste avec les sacrificateurs négligents dont il était question au chapitre 2. 61, 62, Esdras est capable de fournir une généalogie remontant jusqu’à Aaron. Il est de plus un « scribe versé dans la loi de Moïse ». C’est une chose bien souhaitable que d’être instruit dans la Parole divine. Mais il ne suffit pas de la connaître par l’intelligence et la mémoire, comme les matières enseignées dans les écoles. Ce genre de connaissance ne servirait qu’à enfler d’orgueil (1 Corinthiens 8. 1 ; 1 Corinthiens 13. 2). Il faut aussi aimer cette Parole et la Personne qu’elle nous présente. Voyons Esdras ! Il avait « disposé son cœur à rechercher la loi de l’Éternel » (verset 10). Et non seulement à la rechercher, mais aussi à « la faire ». Car connaître, même par le cœur, n’est pas encore suffisant si on ne met pas en pratique ce que la Bible nous a appris (Jacques 1. 22). C’est seulement quand ces conditions sont remplies qu’on peut se permettre d’enseigner les autres.

Avec bienveillance et générosité, le roi a pris toutes les dispositions nécessaires pour permettre à Esdras d’entreprendre son voyage et aussi de s’occuper, à l’arrivée, du service de la maison de l’Éternel.

Esdras 7

1Et après cela, sous le règne d’Artaxerxèsa, roi de Perse, Esdras, fils de Seraïa, fils d’Azaria, fils de Hilkija, 2fils de Shallum, fils de Tsadok, fils d’Akhitub, 3fils d’Amaria, fils d’Azaria, fils de Meraïoth, 4fils de Zerakhia, fils d’Uzzi, fils de Bukki, 5fils d’Abishua, fils de Phinées, fils d’Éléazar, fils d’Aaron, le chef des sacrificateurs, 6– cet Esdras monta de Babylone : il était un scribe versé dans la loi de Moïse qu’avait donnée l’Éternel, le Dieu d’Israël. Et le roi lui accorda toute sa requête, selon que la main de l’Éternel, son Dieu, était sur lui. 7 (Et [un certain nombre] des fils d’Israël, et des sacrificateurs, et des lévites, et des chantres, et des portiers, et des Nethiniens, montèrent à Jérusalem, la septième année du roi Artaxerxès.) 8Et il arriva à Jérusalem, le cinquième mois ; c’était la septième année du roi. 9Car le premier [jour] du premier mois le projet de partir de Babylone fut arrêtéb ; et le premier [jour] du cinquième mois il arriva à Jérusalem, selon que la bonne main de son Dieu était sur lui. 10Car Esdras avait disposé son cœur à rechercher la loi de l’Éternel, et à la faire, et à enseigner en Israël les statuts et les ordonnances.

11Et c’est ici la copie de la lettre que le roi Artaxerxès donna à Esdras le sacrificateur, le scribe, scribe des paroles des commandements de l’Éternel et de ses statuts [donnés] à Israël : 12Artaxerxès, roi des rois, à Esdras, sacrificateur, scribe accomplic de la loi du Dieu des cieux, etc. 13Par moi ordre est donné que tous ceux du peuple d’Israël et de ses sacrificateurs et des lévites, qui, dans mon royaume, sont disposés à aller à Jérusalem avec toi, y aillent ; 14puisque tu es envoyé pard le roi et ses sept conseillers pour t’enquérir au sujet de Juda et de Jérusalem, selon la loi de ton Dieu, qui est dans ta main, 15et pour porter l’argent et l’or que le roi et ses conseillers ont librement offert au Dieu d’Israël, dont la demeure est à Jérusalem, 16ainsi que tout l’argent et l’or que tu trouveras dans toute la province de Babylone, avec l’offrande volontaire du peuple et des sacrificateurs qui offrent volontairement pour la maison de leur Dieu qui est à Jérusalem ; 17tu achèteras donc promptement, avec cet argent, des bœufs, des béliers, des agneaux, et leurs offrandes de gâteaux et leurs libationsA, et tu les offriras sur l’autel de la maison de votre Dieu, qui est à Jérusalem. 18Et ce qu’il vous paraîtra bon à toi et à tes frères de faire avec le reste de l’argent et de l’or, faites-le selon la volonté de votre Dieu.

Notes

atrès probablement : Artaxerxès I, dit Longue-Main.
bselon d’autres : il commença de monter de Babylone.
cselon qqs. ce mot signifie : [paix] parfaite ; alors il faut traduire : scribe de la loi du Dieu des cieux, paix parfaite, etc.
dlitt. : de devant.

(La Bible - Traduction révisée)