2 Rois 23
1Le roi fit rassembler vers lui tous les anciens de Juda et de Jérusalem. 2Le roi monta à la maison de l’Éternel, et avec lui tous les hommes de Juda, tous les habitants de Jérusalem, les sacrificateurs, les prophètes, et tout le peuple, depuis le petit jusqu’au grand : et on lut, eux l’entendanta, toutes les paroles du livre de l’allianceA qui avait été trouvé dans la maison de l’Éternel. 3Le roi se tint debout sur l’estrade et fit cette alliance devant l’Éternel, de marcher après l’Éternel et de garder ses commandements, ses témoignages et ses statuts, de tout [son] cœur et de toute [son] âme, pour accomplir les paroles de cette alliance, écrites dans ce livre ; et tout le peuple entra dans l’alliance. 4Le roi commanda à Hilkija, le grand sacrificateur, aux sacrificateurs de la seconde [classe], et aux gardiens du seuil, d’emporter hors du temple de l’Éternel tous les objets qui avaient été faits pour BaalA, pour l’ashèreA, et pour toute l’arméeB des cieux ; il les brûla en dehors de Jérusalem, dans les champs du Cédron, et il en porta la poussière à Béthel. 5Il supprima les Camarimb, que les rois de Juda avaient établis pour faire fumer l’encens sur les hauts lieuxA dans les villes de Juda et dans les environs de Jérusalem, et ceux qui brûlaient de l’encens à Baal, au soleil, à la lune, au zodiaquec, et à toute l’armée des cieux. 6Il fit emporter l’ashère hors de la maison de l’Éternel, hors de Jérusalem, dans la vallée du Cédron ; il la brûla dans la vallée du Cédron, la réduisit en poussière et en jeta la poussière sur les tombeaux des fils du peuple. 7Il démolit les maisons des prostituées qui étaient dans la maison de l’Éternel, là où les femmes tissaient des tentesd pour l’ashère. 8Il fit venir des villes de Juda tous les sacrificateurs et souilla les hauts lieux où les sacrificateurs faisaient fumer de l’encens, depuis Guéba jusqu’à Beër-Shéba ; il démolit les hauts lieux des portes, qui étaient à l’entrée de la porte de Josué, chef de la ville, [et ceux] qui étaiente à gauche quand on entre dans la porte de la ville. 9Toutefois les sacrificateurs des hauts lieux ne montaient pas vers l’autel de l’Éternel à Jérusalem, mais ils mangeaient des pains sans levain au milieu de leurs frères. 10Il souilla Topheth, qui est dans la vallée des fils de Hinnom, afin que personne ne fasse passer par le feu son fils ou sa fille au MolocA. 11Il supprima les chevaux que les rois de Juda avaient consacrésf au soleil, à l’entrée de la maison de l’Éternel, versg la chambre de Nethan-Mélec, l’eunuque, qui était dans les dépendances [du temple] h ; et il brûla au feu les chars du soleil. Notes
alitt. : à leurs oreilles
. bsacrificateurs idolâtres
. eou : ville, [et] qui étaient
. hhéb. : parvarim
(pluriel de Parbar ( ?)
, voir 1 Chroniques 26. 18).
(La Bible - Traduction révisée)