Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Le premier livre des Rois
Chaque jour les Écritures - 2e année

1 Rois 9. 10 à 28

Mépris des choses divines

Donner au roi de Tyr des villes qui faisaient partie du pays d’Israël, était une faute grave de la part de Salomon. De même il peut nous arriver d’abandonner au profit du monde une portion de notre héritage. Prenons par exemple la manière dont nous employons la journée du dimanche. On se privera peut-être d’assister à une réunion pour faire plaisir à un ami ou à un parent. Soyons certains que de telles concessions sont une perte et pour l’un et pour l’autre. Comment pourrions-nous amener qui que ce soit à rechercher les vérités divines et les privilèges chrétiens en montrant que nous en faisons nous-mêmes bon marché ? Voyez Hiram ! Il n’apprécie même pas le geste de Salomon.

La fin du chapitre nous montre le roi, sage administrateur, fortifiant et organisant son royaume. Il est d’une part en relation avec l’Éternel (verset 25) et de l’autre avec les différents peuples et pays qui l’entourent. Pour la première fois depuis les temps de Josué, tous les Cananéens sont assujettis. Nous nous souvenons qu’ils sont une figure des ennemis de nos âmes. Les ennemis de mon âme sont-ils en liberté, ou bien ai-je trouvé en Christ la force qui peut les soumettre ?

1 Rois 9

10Au bout de 20 ans, lorsque Salomon eut bâti les deux maisons, la maison de l’Éternel et la maison du roi11 (Hiram, roi de Tyr, ayant fourni à Salomon du bois de cèdre, du bois de cyprès, et de l’or, selon tout son désir), alors le roi Salomon donna à Hiram 20 villes dans le pays de Galilée. 12Hiram sortit de Tyr pour voir les villes que Salomon lui avait données, et elles ne lui plurent pas. 13Il dit : Que sont ces villes, que tu m’as données là, mon frère ? Et il les appela pays de Cabula, [nom qui leur est resté] jusqu’à ce jour. 14Hiram envoyab au roi 120 talentsc d’or.

15Voici ce qui concerne ceux que le roi Salomon assujettit à la corvée pour bâtir la maison de l’Éternel, sa propre maison, Millo, la muraille de Jérusalem, et Hatsor, Meguiddo et Guézer. 16 (Le Pharaon, roi d’Égypte, était monté, avait pris Guézer et l’avait brûlée au feu, il avait tué les Cananéens qui habitaient la ville, puis il l’avait donnée en présent à sa fille, femme de Salomon.) 17Salomon bâtit Guézer et Beth-Horon la basse, 18Baalath et Tadmor dans le désert, dans le pays, 19et toutes les villes à entrepôts qu’avait Salomon, les villes pour les chars, les villes pour la cavalerie, et ce que Salomon désira bâtir à Jérusalem, au Liban, et dans tout le pays de sa domination. 20Tout le peuple qui restait des Amoréens, des Héthiens, des Phéréziens, des Héviens, et des Jébusiens, qui n’étaient pas des fils d’Israël, 21– leurs fils qui étaient restés après eux dans le pays et que les fils d’Israël n’avaient pu détruire – Salomon les assujettit aux corvées comme esclaves, [ce qui dure] jusqu’à ce jour. 22Mais des fils d’Israël, Salomon n’en fit pas des esclaves ; car ils étaient hommes de guerre, ses serviteurs, ses chefs, et ses capitaines, chefs de ses chars et de sa cavalerie. 23Voici [le nombre] des chefs des intendants qui étaient [établis] sur l’ouvrage de Salomon : 550, ayant autorité sur le peuple qui faisait l’ouvrage.

24 [Salomon] ne bâtit Millo que lorsque la fille du Pharaon fut montée de la ville de David dans sa maison, que [Salomon] avait bâtie pour elle.

25Salomon offrait trois fois par an des holocaustes et des sacrifices de prospérités sur l’autel qu’il avait bâti pour l’Éternel, et il faisait fumer l’encens sur celui qui était devant l’Éternel. Ainsi il acheva la maison.

26Et le roi Salomon construisit une flotte, à Étsion-Guéber, qui est près d’Éloth, sur le bord de la mer Rouge, dans le pays d’Édom. 27Hiram envoya sur les naviresd ses serviteurs, des matelots connaissant la mer, avec les serviteurs de Salomon. 28Ils allèrent à Ophir et y prirent de l’or, 420 talentse, qu’ils apportèrent au roi Salomon.

Notes

amis en gage, selon d’autres : ne venant à rien.
bou : avait envoyé.
cenv. 4 t.
dlitt. : sur la flotte.
eenv. 14,5 t.

(La Bible - Traduction révisée)