Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Lexique grec du Nouveau Testament

Code Strong : G4337

προσέχω (prosékhô [verbe] ; de pros : envers, et ékhô : tenir ; litt. : appliquer (son esprit)) <G4337> (24x)
|| Être adonné, être attaché, se laisser aller (p. ex. : à boire) • 1 Timothée 3. 8.
|| S’attacher à, s’occuper de, s’appliquer à • Actes 8. 10, 11 ; 1 Timothée 1. 4 ; 4. 1, 13 ; Tite 1. 14 ; Hébreux 7. 13.
|| Être attentif, porter attention, prendre garde, s’attacher • Actes 8. 6 ; 16. 14 ; Hébreux 2. 1 ; 2 Pierre 1. 19.
|| Prendre garde, porter son attention, se garder • Matthieu 6. 1 ; 7. 15 ; 10. 17 ; 16. 6, 11, 12 ; Luc 12. 1 ; 17. 3 ; 20. 46 ; 21. 34 ; Actes 5. 35 ; 20. 28.

Occurrences dans le Nouveau Testament :

Strong G4337

6
Matt.
|
Marc
4
Luc
|
Jean
6
Act.
|
Rom.
1 Cor.
|
2 Cor.
Gal.
|
Éph.
Phil.
|
Col.
1 Thes.
|
2 Thes.
4
1 Tim.
|
2 Tim.
1
Tite
|
Phm.
2
Héb.
|
Jac.
1 Pi.
1
|
2 Pi.
1 Jean
|
2 Jean
3 Jean
|
Jude
Apoc.

Entrées du dictionnaire :

[ADONNÉ]
[ATTACHER 2]
[ATTENTIF (ÊTRE) 2]
[ATTENTION 2]
[GARDE (PRENDRE, ÊTRE EN, SE TENIR EN) 4]
×