Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

CHARGE

1αἰτία (aïtia[nom fém.] ; de aïtéô : demander ou aïtios : responsable) <G156><C0158> (119x)
|| Accusation, grief • Les accusateurs de Paul n’avancèrent aucune charge contre lui (Actes 25. 18). Actes 25. 27 : les choses qui sont mises à sa charge ; litt. : les charges contre lui.
2βάρος (baros[nom neutre]) <G922><C0932> (6x)
|| Poids, fardeau • Paul aurait pu être à charge aux Thessaloniciens comme apôtre de Christ (1 Thessaloniciens 2. 6). Les croyants doivent porter les charges les uns des autres (Galates 6. 2). Le Seigneur n’impose pas d’autre charge aux croyants de Thyatire (Apocalypse 2. 24).
3non à charge : ἀβαρής (abarês[adj.] ; de a : part. de nég., et baros : voir 2.) <G4><C0004> (1x)
|| Qui ne dépend pas d’autrui pour ses besoins • Paul n’avait été à charge à personne à Corinthe (2 Corinthiens 11. 9).
4être à charge : ἐπιβαρέω (épibaréô[verbe] ; de épi : sur, et baros : voir 2.) <G1912><C1922> (3x)
|| Surcharger ; être un fardeau, une charge supplémentaire • Paul avait travaillé nuit et jour afin de n’être à charge à aucun des Thessaloniciens (1 Thessaloniciens 2. 9 ; 2 Thessaloniciens 3. 8). Autre réf. : 2 Corinthiens 2. 5.
5être à charge : καταβαρέω (katabaréô[verbe] ; de kata : part. de renforc., et baros : voir 2.) <G2599><C2600> (2x)
|| Surcharger, accabler sous le poids • Paul n’avait pas été à charge à l’assemblée de Corinthe (2 Corinthiens 12. 16). Autre réf. : Marc 14. 20.
6λειτουργία (léitourguia[nom fém.] ; de laos : peuple, et érgon : travail) <G3009><C3022> (6x)
|| Service, responsabilité • En 2 Corinthiens 9. 12, la charge dont il est question correspond à la transmission des offrandes des Corinthiens pour d’autres croyants.
7être à charge : καταναρκάω (katanarkaô[verbe] ; de kata : contre, et narkaô : être engourdi) <G2655><C2662> (3x)
|| Être un fardeau, accabler • Paul n’avait pas été à charge à l’assemblée de Corinthe (2 Corinthiens 11. 9 ; 12. 13, 14).
8jeter une partie de la charge : ποιέω ἐκβολήν (poïéô[verbe] ékbolên[nom fém.] ; de ék : en dehors, et ballô : jeter ; ékbolê : abandon d’une cargaison qu’on jette à la mer) <G4160><C4057> (579x) et <G1546><C1558> (1x)
|| Jeter du lest • On jeta une partie de la charge du bateau à bord duquel Paul se trouvait (Actes 27. 18).
9Actes 1. 20 : charge de surveillant [SURVEILLANT 2]
Autres trad.
10Actes 1. 25 : cette charge d’apôtre ~ litt. : ce service et cet apostolat [SERVICE 1] et [APOSTOLAT]
11Actes 6. 3 [AFFAIRE 8]
12Actes 15. 28 [FARDEAU 1]
13Actes 25. 27 : les charges qui pèsent sur lui ~ litt. : les charges contre lui [CHARGE 1]
141 Corinthiens 9. 17 ; Colossiens 1. 25 [ADMINISTRATION 2]
151 Timothée 3. 1 : charge de surveillant [SURVEILLANCE]
×