Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

ACCUSER

1ἐγκαλέω (énkaléô[verbe] ; de én : dans, et kaléô : appeler, citer en justice) <G1458><C1481> (7x)
|| Porter accusation, inculper • Le secrétaire d’Éphèse déclara que Démétrius et les artisans en argenterie avaient la possibilité d’accuser Paul et ses compagnons devant les tribunaux (Actes 19. 38), sinon les citoyens étaient en danger d’être accusés de sédition (v. 40). Paul était accusé au sujet de questions de la Loi juive (Actes 23. 28, 29). Il se défendit devant Agrippa de ce dont il était accusé par les Juifs (Actes 26. 2, 7). Autre réf. : Romains 8. 33.
2ce dont on est accusé : ἔγκλημα (énklêma[nom neutre] ; de énkaléô : voir 1.) <G1462><C1486> (2x)
|| Accusation, grief • Chez les Romains, l’accusé devait avoir l’occasion de se défendre de ce dont il était accusé (Actes 25. 16). Autre réf. : Actes 23. 29.
3accuser calomnieusement : βλασϕημέω (blasphêméô[verbe] ; de blaptô : injurier, et phêmê : réputation) <G987><C0998> (34x)
|| Parler en mal, calomnier • Paul était calomnieusement accusé de dire de faire le mal afin qu’arrive le bien (Romains 3. 8).
4διαβάλλω (diaballô[verbe] ; de dia : part. qui indique une séparation, et ballô : jeter) <G1225><C1240> (1x)
|| Attaquer par des paroles • Un homme riche avait un économe qui fut accusé de dissiper ses biens (Luc 16. 1).
5κατηγορέω (katêgoréô[verbe] ; de kata : contre, et agoréuô : parler devant une assemblée (agora)) <G2723><C2730> (21x)
|| Porter une plainte contre • Jésus était constamment questionné afin d’être accusé par les Juifs (Matthieu 12. 10 ; 27. 12 ; Marc 3. 2 ; 15. 3 ; Luc 6. 7 ; 11. 54 ; 23. 2, 10, 14 ; Jean 8. 6). Le témoignage de Moïse accusait les Juifs devant Dieu (Jean 5. 45 (2x)). Paul fut accusé par les Juifs et eut à se défendre (Actes 22. 30 ; 24. 2, 8, 13, 19 ; 25. 5, 11). Les pensées de ceux des nations s’accusent entre elles (Romains 2. 15). En Apocalypse 12, Satan accuse les frères devant Dieu (v. 10).
6accusation : κατηγορία (katêgoria[nom fém.] ; de kata : contre, et agoréuô : parler devant une assemblée (agora)) <G2724><C2731> (4x)
|| Plainte portée • Les anciens devaient avoir des enfants qui ne soient pas accusés (litt. : non exposés à une accusation) de dissipation (Tite 1. 6). En Luc 6. 7, certains mss ont ce terme pour traduire « de quoi l’accuser ». Autres réf. : Jean 18. 29 ; 1 Timothée 5. 19.
7venir accuser, accuser ci-devant : προαιτιάομαι (proaïtiaomaï[verbe] ; de pro : avant, et aïtiaomaï : accuser) <G4256><C4150> (1x)
|| Accuser précédemment, établir auparavant • Paul venait d’accuser aussi bien Juifs et Grecs d’être tous sous le péché (Romains 3. 9).
8accuser faussement : συκοϕαντέω (sukophantéô[verbe] ; de sukon : figue, et phaïnô : montrer ; litt. : dénoncer les voleurs ou les exportateurs de figues consacrées) <G4811><C4699> (2x)
|| Accuser à tort • Jean dit aux gens de guerre de n’accuser faussement personne (Luc 3. 14). Autre réf. : Luc 19. 8.
×