Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

TRIBU

1ϕυλή (phulê[nom fém.] ; de phuô : engendrer, croître) <G5443><C5325> (31x)
|| a. Compagnie de gens regroupés d’une même peuplade • Jésus a acheté pour Dieu par son sang, de toute tribu, langue, peuple et nation (Apocalypse 5. 9). Jean vit une grande foule que personne ne pouvait dénombrer, de toute nation, tribus, peuples et langues, se tenant devant le trône et devant l’Agneau (Apocalypse 7. 9). Ceux des peuples, des tribus, des langues et des nations voient le corps mort des deux témoins durant trois jours et demi (Apocalypse 11. 9). Il fut donné à la bête pouvoir sur toute tribu, peuple, langue et nation (Apocalypse 13. 7). Jean vit un ange volant par le milieu du ciel, ayant l’évangile éternel pour l’annoncer à ceux qui sont établis sur la terre, et à toute nation, tribu, langue et peuple (Apocalypse 14. 6). Toutes les tribus de la terre se lamenteront et verront le Fils de l’homme venant sur les nuées du ciel, avec puissance et une grande gloire (Matthieu 24. 30 ; Apocalypse 1. 7). || b. Israélites et puis descendants juifs de Jacob • La prophétesse Anne était de la tribu d’Aser (Luc 2. 36). Le roi Saül était de la tribu de Benjamin (Actes 13. 21), de même que l’apôtre Paul (Romains 11. 1 ; Philippiens 3. 5). Notre Seigneur n’appartenait pas à la tribu de Lévi (Hébreux 7. 13), mais il a surgi de la tribu de Juda (Hébreux 7. 14 ; Apocalypse 5. 5). Jean entendit le nombre de ceux qui étaient scellés, cent quarante-quatre mille scellés de toute tribu des fils d’Israël (Apocalypse 7. 4 ; 5-8 (12x)). Le Fils de l’homme jugera les douze tribus d’Israël (Matthieu 19. 28), de même que ses apôtres (Luc 22. 30). Jacques écrivait aux douze tribus dans la dispersion (Jacques 1. 1). La Jérusalem céleste avait douze portes, et aux portes douze anges, et des noms écrits sur elles, qui sont ceux des douze tribus des fils d’Israël (Apocalypse 21. 12).
2douze tribus : δωδεκάϕυλον (dôdékaphulon[nom neutre] ; de dôdéka : douze, et phulê : voir 1.) <G1429><C1451> (1x)
|| Adj. qui fait référence aux douze tribus d’Israël • Paul parle de l’espérance de la promesse à laquelle espèrent parvenir les douze tribus (Actes 26. 7).
Autre trad.
3Actes 4. 27 [PEUPLE 1]
×