Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

TOUTEFOIS

1πλήν (plên[adv.] ; de pléiôn : plus grand en quantité) <G4133><C4030> (31x)
|| Néanmoins, seulement • Jésus demanda à son Père, s’il était possible, que la coupe passât loin de lui ; toutefois, non pas comme lui le voulait, mais comme son Père le voulait (Matthieu 26. 39 ; Luc 22. 42). Autres réf. : Luc 10. 20 ; 1 Corinthiens 11. 11 ; Éphésiens 5. 33 ; Philippiens 1. 18.
2ἀλλά (alla[conj.] ; de allos : autre) <G235><C0236> (633x)
|| Mais, au contraire • Au sujet de boire la coupe, Marc emploie cette conjonction de coordination (Marc 14. 36). Autres réf. : Jean 16. 7 ; 1 Corinthiens 7. 7, 21 ; 8. 6, 7 ; 2 Corinthiens 4. 16 ; 5. 16 ; Colossiens 2. 5 ; 2 Timothée 2. 9 ; Apocalypse 3. 4.
3καίτοιγε (kaïtoïgué[part.]) <G2544><C2545> (1x)
|| Bien que • On disait que Jésus baptisait plus de disciples que Jean, toutefois Jésus lui-même ne baptisait pas, mais ses disciples (Jean 4. 2).
4μέντοι (méntoï[part.]) <G3305><C3210> (8x)
|| Néanmoins, cependant • Le terme est employé en Jean 4. 27 ; 7. 13 ; 12. 42 ; 21. 4 ; 2 Timothée 2. 19.
5Jean 19. 38 ; 1 Corinthiens 2. 6 ; 3. 15 ; 7. 28 ; 15. 10 ; 2 Corinthiens 5. 3 ; Colossiens 1. 21 ; Hébreux 6. 9 (trad. rév.) ; 1 Pierre 1. 7 : (mais).
61 Corinthiens 7. 17 : traduit éi (mais).
7Galates 3. 4 : si toutefois ~ traduit éigué <G1489><C1511>.
81 Pierre 2. 3 : si toutefois ~ traduit éi pér <G1512><C1527>.
×