Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

RECEVOIR

1λαμβάνω (lambanô[verbe]) <G2983><C2998> (260x)
|| Obtenir, devenir propriétaire ; accueillir, accepter • Jésus dit que quiconque demande reçoit (Matthieu 7. 8). Jésus a donné à tous ceux qui l’ont reçu le droit d’être enfants de Dieu (Jean 1. 12). Autres réf. : Matthieu 10. 8, 41 (2x) ; 13. 20 ; 17. 25 ; 19. 29 ; 20. 7, 9, 10 (2x), 11 ; 21. 22, 34 ; 25. 16, 17 (ajouté par le trad.), 18, 20, 22, 24 ; Marc 4. 16 ; 10. 30 ; 11. 24 ; 12. 2, 40 ; Luc 11. 10 ; 19. 12, 15 ; 20. 47 ; Jean 1. 16 ; 3. 11, 27, 32, 33 ; 4. 36 ; 5. 34, 41, 43 (2x), 44 ; 6. 7, 21 ; 7. 23, 39 ; 10. 18 ; 12. 48 ; 13. 20 (4x), 30 ; 14. 17 ; 16. 24 ; 17. 8 ; 20. 22 ; Actes 1. 18, 25 ; 2. 33, 38 ; 3. 5 ; 7. 53 ; 8. 15, 17, 19 ; 10. 43, 47 ; 16. 24 ; 17. 9, 15 ; 19. 2 ; 20. 24, 35 ; 26. 10, 18 ; Romains 1. 5 ; 4. 11 ; 5. 11, 17 ; 8. 15 (2x) ; 1 Corinthiens 2. 12 ; 3. 8, 14 ; 4. 7 (3x) ; 9. 24, 25 ; 14. 5 ; 2 Corinthiens 11. 4a, b, 8, 24 ; Galates 3. 2, 14 ; Philippiens 3. 12 ; Colossiens 4. 10 ; Hébreux 2. 2 ; 4. 16 ; 7. 5, 8, 9 ; 9. 15 ; 10. 26 ; 11. 8, 11, 13, 35 ; Jacques 1. 7, 12 ; 3. 1 ; 4. 3 ; 5. 7 ; 1 Pierre 4. 10 ; 2 Pierre 1. 17 ; 1 Jean 2. 27 ; 3. 32 ; 5. 9 ; 2 Jean 4, 10 ; 3 Jean 7 ; Apocalypse 2. 17, 27 ; 3. 3 ; 4. 11 ; 5. 12 ; 14. 9 ; 17. 12 (2x) ; 18. 4 ; 19. 20 ; 20. 4.
2ἀπολαμβάνω (apolambanô[verbe] ; de apo : de, et lambanô : voir 1.) <G618><C0624> (12x)
|| Obtenir l’un de l’autre ; recevoir comme rétribution • Le terme est employé en Luc 6. 34 (2x) ; 16. 25 ; 18. 30 ; 23. 41 ; Romains 1. 27 ; Galates 4. 5 ; Colossiens 3. 24 ; 2 Jean 8 ; 3 Jean 8 (sens de : accueillir).
3μεταλαμβάνω (métalambanô[verbe] ; de méta : avec, et lambanô : voir 1.) <G3335><C3240> (7x)
|| Obtenir, recevoir une part • Le terme est employé en Hébreux 6. 7.
4παραλαμβάνω (paralambanô[verbe] ; de para : à côté, avec, et lambanô : voir 1.) <G3880><C3775> (50x)
|| Recevoir l’un de l’autre ; recevoir quelque chose de transmis • Les siens n’ont pas reçu Jésus (Jean 1. 11). Le terme est employé en Marc 7. 4 ; 1 Corinthiens 11. 23 ; 15. 1, 3 ; Galates 1. 9, 12 ; Philippiens 4. 9 ; Colossiens 2. 6 ; 4. 17 ; 1 Thessaloniciens 2. 13 ; 4. 1 ; 2 Thessaloniciens 3. 6 ; Hébreux 12. 28.
5προσλαμβάνω (proslambanô[verbe] ; de pros : près de, et lambanô : voir 1.) <G4355><C4250> (12x)
|| Prendre chez soi (avec l’idée de bonté), accueillir • Les barbares reçurent Paul et ses compagnons (Actes 28. 2). Autres réf. : Romains 14. 1, 3 ; 15. 7 (2x) ; Philémon 17.
6ὑπολαμβάνω (hupolambanô[verbe] ; de hupo : sous, et lambanô : voir 1.) <G5274><C5155> (4x)
|| Prendre dans le but d’emporter plus haut • Une nuée reçut Jésus (Actes 1. 9).
7le fait de recevoir : λῆψις (lêpsis[nom fém.] ; de lambanô : voir 1.) <G3028><C3040> (1x)
|| Recette, action de recevoir • Pour ce qui est de donner et de recevoir (litt. : du fait de recevoir), seule l’assemblée de Philippes avait communiqué quelque chose à Paul (Philippiens 4. 15).
8δέχομαι (dékhomaï[verbe]) <G1209><C1224> (59x)
|| Accorder l’accès à un visiteur • Le terme est employé en Matthieu 10. 14, 40 (4x), 41 (2x) ; 11. 14 ; 18. 5 (2x) ; Marc 6. 11 ; 9. 37 (4x) ; 10. 15 ; Luc 8. 13 ; 9. 5, 11, 48 (4x), 53 ; 10. 8, 10 ; 16. 4, 9 ; 18. 17 ; 22. 17 ; Jean 4. 45 ; Actes 3. 21 ; 7. 38, 59 ; 8. 14 ; 11. 1 ; 17. 11 ; 21. 17 ; 22. 5 ; 28. 21 ; 1 Corinthiens 2. 14 ; 2 Corinthiens 6. 1 ; 7. 15 ; 8. 17 ; 11. 4c, 16 ; Galates 4. 14 ; Philippiens 4. 18 ; Colossiens 4. 10 ; 1 Thessaloniciens 1. 6 ; 2. 13 ; 2 Thessaloniciens 2. 10 ; Hébreux 11. 31 ; Jacques 1. 21.
9ἀναδέχομαι (anadékhomaï[verbe] ; de ana : de nouveau, et dékhomaï : voir 8.) <G324><C0330> (2x)
|| Accueillir, exercer l’hospitalité ; recevoir en acceptant la responsabilité • Publius reçut Paul et ses compagnons (Actes 28. 7). Abraham avait reçu des promesses de Dieu (Hébreux 11. 17).
10ἀποδέχομαι (apodékhomaï[verbe] ; de apo : de, et dékhomaï : voir 8.) <G588><C0594> (6x)
|| Accepter, recevoir sans réserve • Ceux qui reçurent la parole furent baptisés (Actes 2. 41). Autres réf. : Actes 15. 4 ; 18. 27 ; 28. 30.
11διαδέχομαι (diadékhomaï[verbe] ; de dia : à travers, et dékhomaï : voir 8.) <G1237><C1252> (1x)
|| Recevoir par le moyen d’un autre, hériter • Les Israélites avaient reçu le tabernacle du témoignage (Actes 7. 45).
12εἰσδέχομαι (éisdékhomaï[verbe] ; de éis : vers, et dékhomaï : voir 8.) <G1523><C1537> (1x)
|| Accueillir (avec bonté) • Le Seigneur reçoit ceux qui se séparent du mal (2 Corinthiens 6. 17).
13ἐπιδέχομαι (épidékhomaï[verbe] ; de épi : sur, et dékhomaï : voir 8.) <G1926><C1936> (2x)
|| a. Accepter • Diotrèphe ne recevait pas Jean (3 Jean 9). || b. Donner l’hospitalité, accueillir • Diotrèphe ne recevait pas les frères (3 Jean 10).
14παραδέχομαι (paradékhomaï[verbe] ; de para : à côté, et dékhomaï : voir 8.) <G3858><C3753> (5x)
|| Accepter, s’approprier • Jésus emploie ce terme au sujet de recevoir la parole (Marc 4. 20). Paul exhorte Timothée à ne pas recevoir d’accusation contre un ancien, à moins qu’il n’y ait des témoins (1 Timothée 5. 19). Autres réf. : Actes 16. 21 ; 22. 18.
15προσδέχομαι (prosdékhomaï[verbe] ; de pros : auprès de, et dékhomaï : voir 8.) <G4327><C4221> (14x)
|| Accueillir • Jésus recevait les pécheurs (Luc 15. 2). On devait recevoir dans le Seigneur Phœbé (Romains 16. 2) et Épaphrodite (Philippiens 2. 29).
16ὑποδέχομαι (hupodékhomaï[verbe] ; de hupo : sous, et dékhomaï : voir 8.) <G5264><C5145> (4x)
|| Accueillir • Marthe reçut Jésus dans sa maison (Luc 10. 38) ; Zachée le reçut également (Luc 19. 6). Autres réf. : Actes 17. 7 ; Jacques 2. 25.
17reçu : δεκτός (déktos[adj.] ; de dékhomaï : voir 8.) <G1184><C1198> (5x)
|| Accueilli • Le terme est employé en Luc 4. 24.
18ἔχω (ékhô[verbe]) <G2192><C2199> (711x)
|| Avoir • En faisant le bien, on recevra de l’autorité la louange (Romains 13. 3).
19κομίζω (komidzô[verbe] ; de koméô : prendre soin) <G2865><C2877> (11x)
|| Recouvrer, retirer • Le terme est employé relativement à un placement à la banque (Matthieu 25. 27). Le croyant doit recevoir les choses accomplies dans le corps (2 Corinthiens 5. 10). Abraham reçut son fils comme en résurrection (Hébreux 11. 19). Autres réf. : Éphésiens 6. 8 ; Colossiens 3. 25 ; Hébreux 10. 36 ; 11. 39 ; 1 Pierre 1. 9 ; 5. 4 ; 2 Pierre 2. 13.
20τυγχάνω (tunkhanô[verbe]) <G5177><C5059> (13x)
|| Obtenir • Paul avait reçu le secours qui vient de Dieu (Actes 26. 22).
21χωρέω (khôréô[verbe] ; de khôra : place ; litt. : faire une place) <G5562><C5442> (11x)
|| a. Contenir • Le terme est employé en Jean 2. 6. || b. Accepter avec son esprit • Jésus emploie ce terme en Matthieu 19. 11, 12 (2x). Paul demande aux Corinthiens de le recevoir (2 Corinthiens 7. 2).
22Luc 1. 1 : recevoir avec une pleine certitude [CERTITUDE 3]
23Jean 10. 12 : homme qui reçoit des gages [GAGES 2 a]
24Actes 1. 17 ; 2 Pierre 1. 1 : recevoir en partage [PARTAGE 5]
251 Corinthiens 4. 5 : chacun recevra sa louange ~ litt. : la louange sera (guinomaï <G1096><C1109>) à chacun.
261 Corinthiens 7. 25 : recevoir miséricorde [MISÉRICORDE 2]
272 Corinthiens 7. 9 : recevoir de préjudice [PRÉJUDICE (RECEVOIR DE)]
281 Timothée 5. 4 : soins reçus [SOIN 3]
29Hébreux 7. 11 : recevoir la Loi [LOI 6]
30Hébreux 11. 2, 4, 5, 39 : recevoir le témoignage [TÉMOIGNAGE 4]
Autres trad.
31Luc 2. 28 [PRENDRE 13]
321 Corinthiens 9. 25 ; Hébreux 5. 4 : ajouté en franç.
331 Thessaloniciens 1. 9 [AVOIR 1]
342 Thessaloniciens 2. 15 [APPRENDRE 2]
351 Timothée 1. 15 ; 4. 9 : digne d’être pleinement reçue ~ digne de toute acceptation [ACCEPTATION]
363 Jean 10 : ceux qui veulent les recevoir ~ litt. : ceux qui veulent.
37Apocalypse 14. 11 [PRENDRE 1]
×