Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

PRISON

1δεσμωτήριον (désmôtêrion[nom neutre] ; de désmos : lien, et déô : lier) <G1201><C1216> (4x)
|| Lieu où l’on garde les prisonniers attachés • Le terme est employé au sujet de Jean le Baptiseur (Matthieu 11. 2), des apôtres (Actes 5. 21, 23), de Paul et de Barnabas (Actes 16. 26).
2οἴκημα (oïkêma[nom neutre] ; de oïkéô : demeurer, habiter) <G3612><C3507> (1x)
|| Lieu où l’on demeure • Le terme est employé pour désigner la cellule où Pierre était emprisonné (Actes 12. 7).
3τήρησις (têrêsis[nom fém.] ; de têréô : surveiller, garder) <G5084><C4973> (3x)
|| Lieu où l’on garde les prisonniers • Le terme est employé au sujet des apôtres (Actes 5. 18). En Actes 4. 3, « firent garder » est litt. « mirent (tithêmi) en prison ». Autre réf. : 1 Corinthiens 7. 19 (observation).
4ϕυλακή (phulakê[nom fém.] ; de phulassô : garder) <G5438><C5320> (47x)
|| Lieu où l’on garde les prisonniers • Le terme est employé au sujet de Jésus (Matthieu 25. 36, 39, 43, 44), des apôtres (Actes 5. 19, 22, 25), de Barabbas (Luc 23. 19, 25), de croyants (Hébreux 11. 36), de croyants de l’assemblée (Actes 8. 3 ; 22. 4 ; 26. 10), de disciples (Luc 21. 12), d’esprits (1 Pierre 3. 19), de Jean le Baptiseur (Matthieu 14. 3, 10 ; Marc 6. 17, 28 ; Luc 3. 20 (litt. : d’enfermer (katakléiô <G2623><C2629>) Jean en prison) ; Jean 3. 24), de Paul (2 Corinthiens 6. 5 ; 11. 23), de Paul et Barnabas (Actes 16. 23, 24, 27, 37, 40), de Pierre (Luc 22. 33 ; Actes 12. 4-6, 17), de Satan (Apocalypse 20. 7), de quelques-uns de Smyrne (Apocalypse 2. 10). Autres réf. : Matthieu 5. 25 ; 18. 30 ; Luc 12. 58.
5mettre en prison : ϕυλακίζω (phulakidzô[verbe] ; de phulassô : garder) <G5439><C5321> (1x)
|| Emprisonner • Paul mettait en prison ceux qui croyaient au Seigneur (Actes 22. 19).
×