Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

PRIER

1εὔχομαι (éukhomaï[verbe]) <G2172><C2177> (7x)
|| Communiquer spirituellement avec Dieu pour demander, remercier, louer, adorer • Paul priait Dieu que les Corinthiens ne fassent aucun mal (2 Corinthiens 13. 7). Les croyants doivent prier les uns pour les autres (Jacques 5. 16).
2προσεύχομαι (proséukhomaï[verbe] ; de pros : pour, et éukhomaï : prier) <G4336><C4230> (89x)
|| Voir 1. • Jésus parle souvent de prier (Matthieu 5. 44 ; 6. 5 (2x), 6 (2x), 7, 9 ; 24. 20 ; 26. 41 ; Marc 11. 24 ; 13. 18, 33 ; 14. 38 ; Luc 6. 28 ; 11. 2 ; 18. 1, 10, 11 ; 22. 40, 46). Jésus lui-même priait (Matthieu 14. 23 ; 26. 36, 39, 42, 44 ; Marc 1. 35 ; 6. 46 ; 14. 32, 35, 39 ; Luc 3. 21 ; 5. 16 ; 6. 12a ; 9. 18, 28, 29 ; 22. 41, 44). On souhaitait que Jésus priât (Matthieu 19. 13). Le terme est aussi employé au sujet de la multitude du peuple (Luc 1. 10), d’un disciple (Luc 11. 1), des apôtres (Actes 1. 24 ; 6. 6 ; 8. 15), de Paul (Actes 9. 11 ; 20. 36 ; 22. 17 ; 28. 8 ; Colossiens 1. 3, 9 ; 2 Thessaloniciens 1. 11), de Paul et Barnabas (Actes 14. 23), de Paul et Silas (Actes 16. 25), de Paul et des disciples de Tyr (Actes 21. 5), de Pierre (Actes 9. 40 ; 10. 9), de Corneille (Actes 10. 30), de croyants assemblés chez Marie, la mère de Marc (Actes 12. 12), de croyants d’Antioche (Actes 13. 3), des Colossiens (Colossiens 4. 3), des Thessaloniciens (1 Thessaloniciens 5. 25 ; 2 Thessaloniciens 3. 1), des croyants (1 Corinthiens 11. 4, 5, 13 ; 14. 13, 14 (2x), 15 (2x) ; Éphésiens 6. 18 ; 1 Thessaloniciens 5. 17 ; Jacques 5. 13, 14), des hommes (1 Timothée 2. 8), des lecteurs de la lettre aux Hébreux (Hébreux 13. 18), d’Élie (Jacques 5. 17, 18). Jude parle de prier par le Saint Esprit (Jude 20).
3αἰτέω (aïtéô[verbe]) <G154><C0156> (71x)
|| Demander, réclamer • Ceux qui habitent à Jérusalem prièrent Pilate de faire mourir Jésus (Actes 13. 28). Paul priait les Éphésiens de ne pas perdre courage à cause de ses afflictions (Éphésiens 3. 13).
4παραιτέομαι (paraïtéomaï[verbe] ; de para : à côté, et aïtéô : voir 3.) <G3868><C3763> (11x)
|| Demander pour écarter, pour empêcher • Le terme est employé en Hébreux 12. 19 : certains prièrent que la parole de Dieu ne leur fût plus adressée.
5δέομαι (déomaï[verbe] ; de déô : manquer de, avoir besoin) <G1189><C1203> (22x)
|| Supplier • Jésus dit de prier en tout temps (Luc 21. 36). Jésus avait prié pour Pierre afin que sa foi ne défaille pas (Luc 22. 32). L’eunuque employa ce terme en s’adressant à Philippe (Actes 8. 34). Corneille priait Dieu constamment (Actes 10. 2). Paul emploie ce terme en Actes 21. 39 ; 26. 3 ; Galates 4. 12 ; 1 Thessaloniciens 3. 10.
6ἐπικαλέω (épikaléô[verbe] ; de épi : sur, et kaléô : appeler) <G1941><C1951> (31x)
|| Invoquer • Étienne priait lorsqu’on le lapidait (Actes 7. 59).
7παρακαλέω (parakaléô[verbe] ; de para : auprès de, et kaléô : appeler) <G3870><C3765> (110x)
|| Demander instamment, supplier • Le terme est employé au sujet de démons (Matthieu 8. 31 ; Marc 5. 10, 12 ; Luc 8. 31, 32), de toute une ville (Matthieu 8. 34 ; Marc 5. 17), de ceux qui se portaient mal (Matthieu 14. 36), d’un homme qui avait été démoniaque (Marc 5. 18), de Jésus pouvant s’adresser à son Père (Matthieu 26. 53), des gens avec des infirmes (Marc 6. 56), de ceux qui amenèrent un sourd (Marc 7. 32), de ceux qui amenèrent un aveugle (Marc 8. 22), d’anciens des Juifs (Luc 7. 4), du père du fils prodigue (Luc 15. 28), de l’eunuque pressant Philippe de monter dans son char (Actes 8. 31), de deux hommes envoyés vers Pierre (Actes 9. 38), d’un homme macédonien (Actes 16. 9), de préteurs (Actes 16. 39), de Lydie (Actes 16. 15), d’Asiarques (Actes 19. 31), de Tertulle (Actes 24. 4), de frères de Pouzzoles (Actes 28. 14), de Paul (1 Corinthiens 16. 12 ; 2 Corinthiens 9. 5 ; 12. 18), de Timothée (1 Timothée 1. 3), de Philémon (Philémon 9, 10), des lecteurs de la lettre aux Hébreux (Hébreux 13. 19).
8ἐρωτάω (érôtaô[verbe]) <G2065><C2073> (58x)
|| Demander, supplier • Le terme est employé au sujet des disciples (Matthieu 15. 23), d’une femme grecque (Marc 7. 26), de la belle-mère de Pierre (Luc 4. 38), de Jésus (Luc 5. 3 ; Jean 14. 16), d’un centurion (Luc 7. 3), d’un pharisien (Luc 7. 36 ; 11. 37), d’une multitude (Luc 8. 37), d’hommes qui avaient acheté différentes choses (Luc 14. 18, 19), d’un riche (Luc 16. 27), des disciples (Jean 4. 31), des Samaritains (Jean 4. 40), d’un seigneur de la cour (Jean 4. 47), de Grecs (Jean 12. 21), de ceux qui furent baptisés (Actes 10. 48), des Juifs d’Éphèse (Actes 18. 20), du neveu de Paul (Actes 23. 18), de conjurés (Actes 23. 20), d’un compagnon de travail de Paul (Philippiens 4. 3), des Thessaloniciens (1 Thessaloniciens 4. 1 ; 5. 12 ; 2 Thessaloniciens 2. 1), de la dame élue (2 Jean 5).
9Matthieu 21. 22 : en priant ~ litt. : dans la prière (proséukhê).
10Luc 6. 12b : à prier Dieu ~ litt. : dans la prière (proséukhê) à Dieu.
111 Pierre 4. 7 : pour prier ~ litt. : en vue des prières (éis proséukhas).
Autres trad.
12Matthieu 8. 6 (ou v. 5) [SUPPLIER 1]
13Matthieu 9. 38 [SUPPLIER 2]
14Marc 5. 23 [SUPPLIER 1]
15Marc 9. 18 [DIRE 1]
16Marc 11. 25 [PRIÈRE 3]
17Actes 4. 31 : faire une supplication [SUPPLICATION 2]
182 Thessaloniciens 3. 12 [EXHORTER 3]
×