Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

PREMIER

1πρῶτος (prôtos[adj.]  ; superl. tiré de pro : avant au superl.) <G4413><C4306> (98x)
|| Ce terme est souvent employé dans le N.T. : Matthieu 10. 2 ; 12. 45 ; 17. 27 ; 19. 30 (2x) ; 20. 8, 10, 16 (2x), 27 ; 21. 28, 31, 36 ; 22. 25, 38 ; 26. 17 ; 27. 64 ; Marc 9. 35 ; 10. 31 (2x), 44 ; 12. 20, 28-30 ; 14. 12 ; 16. 9 ; Luc 11. 26 ; 13. 30 (2x) ; 14. 18 ; 16. 5 ; 19. 16 ; 20. 29 ; Jean 5. 4 ; 8. 7 ; 19. 32 ; 20. 4, 8 ; Actes 1. 1 ; 12. 10 ; 16. 12 ; 17. 4 ; 20. 18 ; 26. 23 ; 27. 43 ; 28. 7 ; Romains 10. 19 ; 1 Corinthiens 14. 30 ; 15. 45, 47 ; Éphésiens 6. 2 ; Philippiens 1. 5 ; 1 Timothée 1. 15, 16 ; 2. 13 ; 5. 12 ; 2 Timothée 4. 16 ; Hébreux 8. 7, 13 ; 9. 1, 2, 6, 8, 15, 18 ; 10. 9 ; 2 Pierre 2. 20 ; 1 Jean 4. 19 ; Apocalypse 1. 17 ; 2. 4, 5, 8, 19 ; 4. 1, 7 ; 8. 7 ; 13. 12 (2x) ; 16. 2 ; 20. 5, 6 ; 21. 1 (2x), 4, 19 ; 22. 13.
2πρῶτον (prôton[adv.]  ; forme adverbiale de 1.) <G4412><C4306> (60x)
|| D’abord • Le terme est employé en Jean 2. 10 ; 1 Corinthiens 15. 46. Il est traduit par « une première fois » en Actes 7. 12.
3πρότερος (protéros[adj.]  ; tiré de pro : avant au compar.) <G4387><C4281> (1x)
|| Antérieur, d’avant • Le terme est employé dans l’expression « première manière de vivre » (Éphésiens 4. 22).
4πρώϊμος (prôïmos[adj.]  ; de prôi : tôt) <G4406><C4300> (1x)
|| Ce terme décrit la première pluie qui arrive en octobre • Il est employé en Jacques 5. 7.
5second-premier : δευτερόπρωτος (déutéroprôtos[adj.]  ; de déutéros : second, et prôtos : voir 1.) <G1207><C1222> (1x)
|| Second des premiers sabbats après la pâque • Le terme est employé en Luc 6. 1.
6être les premiers : προΐστημι (proïstêmi[verbe]  ; de pro : avant, et histêmi : se tenir) <G4291><C4183> (8x)
|| Prendre les devants, donner l’exemple • Ceux qui ont cru Dieu doivent s’appliquer à être les premiers dans les bonnes œuvres (Tite 3. 8, 14).
7μία (mia[adj.] ) <G3391><C3292> (79x)
|| En Matthieu 28. 1, « premier jour de la semaine » rend l’expression littérale « premier de la semaine » ; semblablement en Marc 16. 2 ; Luc 24. 1 ; Jean 20. 1, 19 ; Actes 20. 7 ; 1 Corinthiens 16. 2. Il est aussi employé en Tite 3. 10 ; Apocalypse 9. 12.
8Matthieu 23. 6 ; Marc 12. 39 ; Luc 11. 43 ; 20. 46 : premier siège [SIÈGE 2]
9Matthieu 23. 6 ; Marc 12. 39 ; Luc 14. 7, 8 ; 20. 46 : première place [PLACE 5]
10Marc 10. 11 : envers la première ~ litt. : envers elle.
11Actes 15. 22 : tenir la première place [PLACE 6]
12Romains 11. 35 : donner le premier [DONNER 7]
13Romains 12. 10 : quant à l’honneur, étant les premiers à le rendre aux autres ~ litt. : précédant (proêguéomaï) et montrant le chemin quant à l’honneur les uns aux autres.
14Colossiens 1. 18 : tenir la première place [PLACE 7]
15Hébreux 5. 12 : les premiers rudiments ~ litt. : les rudiments du début (tês arkhês).
163 Jean 9 : aimer à être le premier [AIMER 5]
Autres trad.
17Actes 1. 18 : la tête première ~ la tête en avant [TÊTE 3]
18Actes 11. 26 : pour la première fois [PREMIÈREMENT 1]
19Actes 15. 7 [ANCIEN 1]
×
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z