Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

OCCUPER

1ἀναπληρόω (anaplêroô[verbe]  ; de ana : en haut, et plêroô : remplir) <G378><C0386> (6x)
|| Remplir, combler • Pour que celui qui occupe la place d’un homme simple dise « Amen » à une action de grâces, il lui faut comprendre ce qui est dit (1 Corinthiens 14. 16).
2ἐργάζομαι (érgadzomaï[verbe]  ; de érgon : travail) <G2038><C2048> (40x)
|| Travailler, commercer • Ceux qui sont occupés sur mer se tenaient loin de Babylone embrasée (Apocalypse 18. 17).
3κατέχω (katékhô[verbe]  ; de kata : part. de renforc., et ékhô : avoir) <G2722><C2729> (19x)
|| Détenir, posséder • Le terme est employé au sujet de la dernière place à une noce (Luc 14. 9).
4il s’occupe : μέλει (méléi ; troisième personne du sing. de mélô : s’occuper) <G3199><C3194>
|| Il prend soin • Paul demande : Dieu s’occupe-t-il des bœufs ? (1 Corinthiens 9. 9).
5μελετάω (mélétaô[verbe]  ; semblable à mélétê : soin) <G3191><C3195> (2x)
|| S’appliquer, pratiquer • Timothée devait s’occuper de diverses choses comme bon serviteur du Christ Jésus (1 Timothée 4. 15).
6être occupé au service : διακονέω (diakonéô[verbe]  ; de diakonos : serviteur, diacre) <G1247><C1262> (37x)
|| Être serviteur, servir • Paul allait à Jérusalem, étant occupé au service des saints (Romains 15. 25).
7occuper les pensées : λογίζομαι (loguidzomaï[verbe]  ; de logos : parole, raisonnement) <G3049><C3061> (41x)
|| Tenir compte, considérer • Paul parle des choses vraies, vénérables et autres, qui doivent occuper nos pensées (litt. : desquelles nous devons occuper nos pensées) (Philippiens 4. 8).
8avoir le cœur occupé : μεριμνάω (mérimnaô[verbe]  ; de mérimna : souci, inquiétude) <G3309><C3214> (20x)
|| Se soucier, s’inquiéter (dans le sens de : veiller) • Celui qui n’est pas marié a le cœur occupé des choses du Seigneur (1 Corinthiens 7. 32), alors que celui qui s’est marié a le cœur occupé des choses du monde (v. 33) ; il en va de même pour la femme qui est mariée et de celle qui ne l’est pas (v. 34 (2x) ).
9occupé des soins de la maison : οἰκουργός (oïkourgos[adj.]  ; de oïkos : maison, et érgon : travail) <G3626><C3522> (1x)
|| Veiller aux affaires domestiques • Les jeunes femmes doivent être occupées des soins de la maison (Tite 2. 5).
10Luc 13. 7 : occuper inutilement [INUTILEMENT (OCCUPER)]
Autres trad.
11Luc 10. 40 : occupée à divers soins domestiques ~ litt. : distraite par beaucoup de service [DISTRAIT (ÊTRE)] et [SERVICE 1]
12Luc 17. 7 : occupé à labourer ~ litt. : labourant.
13Romains 12. 7 : ajouté en franç.
×
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V Z