Plusieurs milliers de pages accessibles en format adapté aux lecteurs dyslexiques. Essayer maintenant
Bannière
Dictionnaire du Nouveau Testament

MANGER (verbe)

1βιβρώσκω (bibrôskô[verbe] ; d’une racine bor : dévorer) <G977><C0988> (1x)
|| Manger avec avidité, dévorer • Le terme est employé en Jean 6. 13.
2γεύομαι (guéomaï[verbe]) <G1089><C1102> (15x)
|| Goûter ; prendre de la nourriture • Pierre voulut manger (Actes 10. 10). Autre réf. : Actes 20. 11.
3ἐσθίω (ésthiô[verbe]) <G2068><C2076> (65x)
|| Prendre de la nourriture, consommer un mets ; ce verbe est distinct de « boire » • Les pharisiens demandaient pourquoi Jésus mangeait avec les publicains et les pécheurs (Matthieu 9. 11). Autres réf. : Matthieu 11. 18, 19 ; 12. 1 ; 14. 21 ; 15. 2, 27, 38 ; 24. 49 ; 26. 21, 26a ; Marc 1. 6 ; 2. 16 (2x) ; 7. 2-5, 28 ; 14. 18, 22 ; Luc 5. 30, 33 ; 6. 1 ; 7. 33, 34 ; 10. 7, 8 ; 12. 45 ; 15. 16 ; 17. 27, 28 ; 22. 30 ; Actes 27. 35 ; Romains 14. 2b, 3 (4x), 6 (4x), 20 ; 1 Corinthiens 8. 7, 10 ; 9. 7 (2x), 13 ; 10. 3, 7, 18, 25, 27, 28, 31 ; 11. 22, 26-28, 29 (2x), 34 ; 2 Thessaloniciens 3. 10, 12.
4manger avec : συνεσθίω (sunésthiô[verbe] ; de sun : avec, ensemble, et ésthiô : voir 3.) <G4906><C4797> (5x)
|| Prendre de la nourriture ensemble • Jésus mangeait avec les pécheurs (Luc 15. 2). Autres réf. : Actes 10. 41 ; 11. 3 ; 1 Corinthiens 5. 11 ; Galates 2. 12.
5κατεσθίω (katésthiô[verbe] ; de kata : part. de renforc., et ésthiô : voir 3.) <G2719><C2725> (15x)
|| Consommer, dévorer • Le terme est employé en Luc 15. 30.
6τρώγω (trôgô[verbe]) <G5176><C5058> (6x)
|| Prendre de la nourriture (en insistant sur le processus lent) ; mâcher • Avant le déluge, on mangeait et on buvait (Matthieu 24. 38). Celui qui mange la chair et boit le sang du Seigneur Jésus (c.-à-d. qui se nourrit de Christ spirituellement) a la vie éternelle (Jean 6. 54) ; il demeure en Jésus et Jésus demeure en lui (v. 56). Toujours dans le sens d’une appropriation spirituelle, celui qui mangera Jésus, celui-là vivra à cause de lui (Jean 6. 57) ; celui qui mangera Jésus comme pain descendu du ciel vivra éternellement (6. 58b). En Jean 13. 18, le sens est de manger habituellement avec quelqu’un, comme Judas le faisait avec Jésus.
7ϕάγω (phagô) <G5315><C2076> (97x)
|| Prendre de la nourriture • Nous ne devons pas être en souci de ce que nous mangerons (Matthieu 6. 25, 31). Autres réf. : Matthieu 12. 4 ; 14. 16, 20 ; 15. 20, 32, 37 ; 25. 35, 42 ; 26. 17, 26b ; Marc 2. 26 (2x) ; 3. 20 ; 5. 43 ; 6. 31, 36, 37 (2x), 42, 44 ; 8. 1, 2, 8, 9 ; 11. 14 ; 14. 12, 14, 22 ; Luc 4. 2 ; 6. 4 (2x) ; 7. 36 ; 8. 55 ; 9. 13a, 17 ; 12. 19, 22, 29 ; 13. 26 ; 14. 1, 15 ; 15. 23 ; 17. 8 (2x) ; 22. 8, 11, 15, 16 ; 24. 43 ; Jean 4. 31-33 ; 6. 5, 23, 26, 31 (2x), 49-53, 58a ; 18. 28 ; Actes 9. 9 ; 10. 13, 14 ; 11. 7 ; 23. 12, 21 ; Romains 14. 2a, 21, 23 ; 1 Corinthiens 8. 8 (2x), 13 ; 9. 4 ; 10. 3, 7 ; 11. 20, 21, 33 ; 15. 32 ; 2 Thessaloniciens 3. 8 ; Hébreux 13. 10 ; Apocalypse 2. 7, 14, 20 ; 17. 16 ; 19. 18.
8à manger : προσϕάγιον (prosphaguion[nom neutre] ; de pros : en plus, et phagô : voir 7.) <G4371><C4266> (1x)
|| Aliment mangé avec du pain (p. ex. du poisson) • Jésus demanda à ses disciples s’ils avaient quelque chose à manger (Jean 21. 5).
9de quoi manger : βρῶμα (brôma[nom neutre]) <G1033><C1044> (17x)
|| Nourriture, vivres • Ce terme est employé en Luc 9. 13b.
10à manger : βρώσιμος (brôsimos[adj.] ; de brôsis : nourriture) <G1034><C1045> (1x)
|| Mangeable • Jésus demanda à ses disciples s’ils avaient quelque chose à manger (Luc 24. 41).
11manque de nourriture : ἀσιτία (asitia[nom fém.] ; de a : part. de nég., et sitos : nourriture) <G776><C0781> (1x)
|| Abstinence • Après qu’on eût été longtemps sans manger (litt. : long et un manque de nourriture se trouvant) à bord du bateau où Paul était monté, celui-ci s’adressa aux autres passagers (Actes 27. 21).
12donner à manger : ψωμίζω (psômidzô[verbe] ; de psômion : morceau, bouchée) <G5595><C5475> (3x)
|| Alimenter, donner une chose pour nourrir • Si notre ennemi a faim, nous devons lui donner à manger (Romains 12. 20). Autre réf. : 1 Corinthiens 13. 3 (distribuer en aliments).
13Actes 9. 19 : ayant mangé ~ litt. : ayant pris (lambanô <G2983><C2998>) de la nourriture (trophê <G5160><C5042>).
14Actes 27. 38 : quand ils eurent assez mangé ~ litt. : ayant été rassasiés (korénnumi <G2880><C2893>) de nourriture (trophê <G5160><C5042>).
15Romains 14. 17 ; 1 Corinthiens 8. 4 ; 2 Corinthiens 9. 10 [MANGER 1]
Autres trad.
16Matthieu 13. 4 ; Marc 4. 4 ; Luc 8. 5 : manger tout [DÉVORER 2]
17Luc 11. 37 ; Jean 21. 12 [DÎNER 1]
18Colossiens 2. 16 : ce qu’on mange et ce qu’on boit ~ litt. : le manger et le boire [MANGER 1] et [BOIRE 1]
19Apocalypse 10. 10 [DÉVORER 4]
×